Translate level italian trabalhos
Traduzir um livro infantil com 950 palavras do português para o inglês. Não tenho interesse em traduções automáticas via Google Translate ou equivalentes. Meu nível de inglês é suficiente para detectar uma tradução mal feita, seja por chatGPT, Google Translate, ou outra ferramenta. São 30 páginas curtas no total. Seguem as 3 primeiras páginas para se ter uma idéia: Ellen era uma garota feliz. Morava com os pais amorosos em uma casa numa pequena vila do interior. ------------------------ Gostava de estudar e era uma ótima aluna. Gostava também de brincar e se divertir com os amigos depois da aula. -------------------------- Ellen amava flores. Sempre cuidava com...
...chame pelo discord também caso necessário (@Peres) <309989655225434113> // Preço a combinar. // I'm looking for a Mod/plugins developer, to edit a mod from version 1.18.2, the MOD in question is (), I want add some things like: - Add it to the configuration file, let me change how much a certain attribute will increase per level - Add a command to set the level in a given attribute (Currently you can only set points to improve attributes and reset everything at once. Here's the documentation if you're interested: If you accept and do a good job, we can make a class mod for my server or improvements to this mod itself, to add these classes, call me on discord if necessary (@Peres) <309989655225434113>
Desenvolvimento de uma nova funcionalidade para o MyBB, relacionada à gestão do SLA (Service Level Agreement) por meio da implementação de um "countdown timer". A proposta é a seguinte: Regras para Countdown: Ao receber a primeira mensagem em um respectivo fórum no MyBB, um "countdown timer" será iniciado. Agrupamento por Usuário: Se, outro usuário que não seja o que criou o topico responder, o SLA será pausado. Interface de Contagem: Utilizar um timer de relógio com contagem regressiva que ficará na pagina do forum. Armazenamento de Tempo: O tempo do countdown deve ser registrado no Servidor. Darei mais informações sobre isso num PDF que fiz com o modelo...
...impostos " 10%" do valor da casa e empresa casa e empresa bloqueada para compra . Somente se o adm desbloquear Agencia de empregos Agencia separado da prefeitura Profissões: Policial Criminosas Governo Transportes Outras como: advogado, bombeiro, garota de programa, padre, drifter, caçador, pescador, médico, mecânico, fotografo, repórter, segurança, vendedor de skin, etc. Todas profissões com um level determinado, salários, respawn e veículos próprios. Policia Veículos próprios Delegacia Comandos pra revistar,algemar, procurar, prender. Prefeitura Usada para profissões de governo Remover estrela de procurado "$ 3000" Pagar impostos Utilitários Mais conhecido c...
I'm looking for someone to create a mod that translates players' lines in real time, just like the dream smp or QSMP mod does, the mod just needs to translate all voicechat lines and show them in a bubble in text format, similar to with qsmp.
"Tradução precisa e confiável para conectar o mundo! Você tem um texto que precisa ser traduzido com precisão e profissionalismo? Não procure mais! Estou aqui para oferecer serviços de tradução de alta qualidade que abrirão portas para novas oportunidades e conexões globais. Com vasta experiência em tradução, sou especializado em uma ampla variedade de nichos, incluindo tecnologia, medicina, jurídico, marketing e finanças. Minha dedicação em fornecer traduções impecáveis e fluídas garante que sua mensagem seja transmitida de forma clara e eficaz, alcançando seu público-alvo em qualquer parte do mundo. Trabalho com cu...
Procuro freelancers falantes nativos de árabe com experiência na área de mídias sociais especialmente da plataforma, para escrever conteúdo em português e gerenciar páginas do Facebook e WhatsApp. Se você é adequado para este trabalho, anexe os detalhes do seu cv para que possamos discutir mais detalhes e as informações do projeto. cumprimentos,, Necessitamos da transcrição do áudio da entrevista médica da tradução do inglês para o português. A duração do áudio é de 15 dias ou menos. A entrega é necessária até amanhã às 22h45 (horário dos Emirados Árabes Unidos). Transcritores experi...
Estamos neste momento a procurar colaborar com um orador profissional português de escrita criativa e tradução para lidar com um projeto em curso, devido à intensidade do trabalho. tradutor é obrigado a traduzir revistas, livros, documentos de carta de apresentação traduzir. O projeto precisa de um especialista em tradução humana para lidar para que os resultados sejam eficientes e o falante nativo que não entende inglês possa ter acesso às informações completas em seu idioma. Observe que a tradução do google é altamente proibida para realizar o projeto, não é permitido trabalhar neste projeto E nenhum tradutor menor de 18 anos deve fazer lances, o tradutor ...
Bom dia, Estou procurando uma/um profissional no Brasil que possa me ajudar resolver alguns problemas com a minha loja virtual. Trata-se de uma loja pequena, com menos do que 50 produtos. Somos uma empresa muito pequena (uma pequena livraria-editora). Estávamos usando Magento e decidimos mudar para Woocommerce/Wordpress, mas resolvemos fazer com uma designer fora do...e fazer toda a integração necessária para o uso do site no Brasil, com os nossos sistemas de pagamento. que permite integração total para uso no Brasil. Gostaria de conversar sobre possibilidades de orçamento para isso. Muito obrigada! Importante: este projeto é apenas para profissionais que falam português brasileiro. Não responderei a propostas que usam r...
Traduzir um texto de 152 páginas do inglês para o português sobre horticultura. A tradução deve ser realizada levando em consideração o contexto (não somente usar google translate, pois perde o sentido e contexto, e eu mesmo faria). As tabelas também deverão ser traduzidas e o texto deve seguir a organização. Tenho urgência
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
PROCURO DESENVOLVEDORES PARA UM PROJETO FIVEM,PARA UM GAME MOD NO ESTILO 5 VS 5 OU 10 VS 10 (PROJETO DO ZERO) ALGUMAS METAS A SER COMPRIDAS NA CONTRATAÇÃO: -SISTEMA DE SELEÇÃO DE AVATARES -SISTEMA DE LEVEL -SISTEMA DE MODO DE JOGO (MATA-MATA EM EQUIPE,CAPTURA BANDEIRA, SOBREVIVENCIA, BURNOUT(PERSEGUIÇÃO VEICULAR) -SISTEMA DE COMPRA (ARMAS,EQUIPAMENTOS,ROUPAS,HABILIDADES,VEICULOS E ACESSORIOS E ITENS VIP) -SISTEMA DE MAPAS( LIMITAR AREA DE COMBATE, TEMPO ETC) -SISTEMA DE RECOMPENSAS
Preciso ser informado sobre um francês nativo que pode traduzir palavras do conteúdo escrito de inglês para francês para meus sites e livros comerciais.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Colar texto pdf em ingles no google translate e colar versao em portugues no word.
Olá eTranslators, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes pelo chat. I believe you. When a person translate some text, this different. It’s like only feel
... In the US the ratio is 25:1. What's the problem with a 15:1 ratio? Our cells to summarize in a simple way can be compared to a filter. If this filter is clogged, nutrients have difficulty getting in and waste has difficulty getting out of the cells. This causes anomalies at the cellular level in the long term. A ratio of 1:1 or 3:1, as science says, is the acceptable level and makes the cell function as a perfect filter. This results in efficient nutrient input and waste output. How does this translate to my health in terms of symptoms etc... How do I know or feel that I am not on balance? Omega-3s help reducing inflammation, and some omega-6s tend to promote inflammation. Some studies suggest that high omega-6 intake may play a role in the complex regional ...
posso traduzir a vontade, entrego com uma hora ou menos de uma hora. I can translate at will, I deliver with an hour or less than an hour
Tradução de documentos para Inglês, Frances e Português.
Estou em busca de um tradutor para fazer a tradução de um texto em Português para Inglês. O texto contém 300 palavras.
...you have carried out. The telegram would send me an alert if the conditions I set were met in live. But it's not football, I need a robot to do this sweeping in basketball (e-basketball). The markets there are much more restricted, and it would be something much simpler than the countless conditions of football. I want to filter a maximum of 5 conditions. Can you help me with that? The example level follows the link of the games that I need to filter: But I need live opportunities ... You can do it? Can we talk about a value and the time you need? Thanks!...
traduzo produtos e documentos, para ingles potugues e espanhol e tenho portugues nativo , certificado b2 de espanhol e cambridge de ingles
Message page, missing to save to BD Create PostgreSQL Databases to save the message to be sent by wahtsapp API documentation, optional any below; Original Link Documentation Theme Panel PHP:
Oi universal99, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat. Hi, I am from Brazil and I would like to translate some audios for you company in portuguese. I am really interested in it!
# PORTUGUÊS Criar uma logomarca chamada "L'amour Artesanato" É para uma empresa de artesanatos alto nível. Poder ser colorida, bem alegre e que chame atenção. Uses a sua imaginação. #INGLÊS Create a logo called "L'amour Artesanato" It is for a high level handicraft company. It can be colorful, very cheerful and that draws attention. Use your imagination #ESPANHOL Crea un logo llamado "L'amour Artesanato" Es para una empresa artesanal de alto nivel. Puede ser colorido, muy alegre y que llame la atención. Use su imaginación
Busco um programador C# com experiencia em desenvolvimento de games 2D plataforma... *mecanica *level designer
Nova empresa "AS Soluções Prediais" com as seguintes áreas de atuação: New company "AS Soluções Prediais" with the following areas of expertise (please translate text below from Portuguese to your language): ################################################## CÓDIGO E DESCRIÇÃO DAS ATIVIDADES ECONÔMICAS SECUNDÁRIAS 43.99-1-03 - Obras de alvenaria 43.21-5-00 - Instalação e manutenção elétrica 43.22-3-01 - Instalações hidráulicas, sanitárias e de gás 43.30-4-04 - Serviços de pintura de edifícios em geral 47.41-5-00 - Comércio varejista de tintas e materiais para pintura 47.42-3-00 - Com...
Estou abrindo um servidor de MTA (Roleplay), procuro pessoas que saibam criar um servidor do zero e que tenha total experiência e já tenha desenvolvido algum projeto parecido, sou brasileiro e pretendo pagar em REAL (moeda brasileira), a pessoa que desenvolver o servidor terá que criar bases,skins,design,etc.. Aqui vai a lista de algumas coisas que gostaria no servidor: LEVEL - A CADA 1 HORA 1 LEVEL CHAT - COM TAGS NO LADO TIPO (PRESIDENTE,GOVERNADOR,ETC..) SPAWN COM A SKIN DO CJ E PODER COMPRAR ROUPAS PARA O CJ E SKIN DE MULHER AUTO ESCOLA - CARRO COM SKIN DA AUTOESCOLA TRANSFERIR ARMAS DOMINAR/PACIFICAR LOCAIS - EXEMPLO FAVELA E CJ CORPORAÇÃO - PAINEL FACIL DE UTILIZAR COM OPÇÕES PARA - PRENDER,REVISTAR,ALGEMAR,DESALGEMAR,MU...
I need a Public Sworn Translator to translate a 1-page document from portuguese to english. Preciso de um Tradutor Juramentado Certificado para traduzir um documento de uma página do português pro inglês.
Instalar e configurar a classe "statickidz/php-google-translate-free" e testá-la em funcionamento dentro de um projeto já pronto.
Eu preciso de uma tradução de artigos relacionados ao futebol inglês
Dear sir i see that you are a talented and experiences worker. Itryed to pally for italian version of the customer form portugal. But for the 1st time i can't apply. Bom dia. Eu sou um falante nativo de italiano. Com experiência de tradução para o italiano em inglês e vice-versa. Um exemplo está no meu portfólio. A partir do inglês, posso dar-lhe um texto que soe como o italiano original, com os dizeres comumente usados na Itália e com uma linguagem tão simples e direta quanto possível. Eu moro nas Filipinas há 18 meses, onde o custo de vida não é tão alto quanto na Itália, por isso proponho um custo menor. Mesmo na esperança de ter outros empregos. Agradeço a su...
Eu tenho um Fortigate 60B e é necessário a configuração de uma VPN via Ipsec com negociação via certificado. A configuração vai contar com NAT para indicar o único servidor que estará disponível para ...de uma VPN via Ipsec com negociação via certificado. A configuração vai contar com NAT para indicar o único servidor que estará disponível para a VPN. Eu não controlo os dois pontos, somente o do Fortigate. Do outro lado a única coisa que eu sei é que é um Cisco, sem saber qual o equipamento. I have a Fortigate 60B and need to configure a Ipsec VPN with certificate for psk. Will have NAT to translate the IP to the only server that...
Eu preciso de uma tradução
I would like to translate 2 ebooks one with 86 pages other with 41. some files contained and a video of 7 minutes
...with a list of authorized codes for access to a placeholder. The code to be entered and the pre-existing ones must have 4 integers. The program should: Have a list of 25 codes with the following information: ID, access code, username and access level; Issue the following messages: When access is not authorized, issue a message informing the non-authorization and recording the date and time of attempted access; When access is authorized, issue an authorization message and record the access date and time, ID, the user name and access level. After three failed attempts inform the user that the session will be terminated because it has exceeded the maximum number of attempts allowed. Have two levels of access, normal and admin; Allow admin to insert or delete ...
A Level fornece a seus clientes soluções para otimização em Supply Chain. Com base em iniciativas voltadas a inovação desenhou uma estrutura sistêmica para apoiar as empresas envolvidas em Compras e Vendas de produtos no mercado B2B (Business to Business). Esta solução é baseada em boas práticas de mercado implementadas pela Level ao longo de seus 11 anos de existência. Para validar o modelo elaborado, a Level tem interesse em contratar profissional ou empresa que possa produzir a solução (protótipo) através de estrutura de wireframe. Este profissional ou empresa devem ter experiência e Cases já entregues (com até 1 ano) deste tipo de solu&...
Necessito de um tradutor qualificado emingles nivel 2 e em portugues nivel 2.
...feito em: MYSQLi, PHP7, Boostrap 4 [ In English Language ] Hello everyone, I've a web system on PHP for posting images and files. This one is like as simple blog for only one administrator. I would like that this website to have other levels of administration and that this same site was edited and replicated several times by several different users. (Levels available - Administrative Level available - NEW Level Sub-Administrative (without access to the manager of all sites - Leve users available) simple project made in: MYSQLi, PHP7, Boostrap 4...
Eu tenho dois documentos, que devem ser traduzidos do português para o alemão __________ I have two documents, which should be translated from Portuguese to German. ___________ Ich habe zwei Dokumente, welche vom Portugiesisch ins deutsche übersetzt werden sollen ___________
riação de logotipo para ser usado em evento de mentoria. Logotipo será a marca do evento, o nome do projeto, chamado Next Level. Ideia do palestrante: Uma das possibilidades de ideia é trabalhar o nome Next "LEVEL" dando á ilusão de um gráfico, que tem tudo haver com o empresario que trabalha muitos números, indicadores e gráficos. Seguindo esta lógica de crescimento e melhora dos indicadores; pensei no "Nex" como curvas de um gráfico e o "T" como gráfico de barra de modo que não encosta no risco do n. "L" dando à percepção de eixo X e eixo Y de um gráfico e o "evel" as curvas do gráfico em si;...
Everyone is welcome to bid, but I want a professional job. Olá Comunidade freelancer, tenho um livro para traduzir. O livro tem 228 páginas. Preciso do projecto concluído em 5 dias. O livro está num documento Word, você só terá de traduzir e entregar-me o mesmo documento. Tradução de Inglês para a línguas Bantas. Vou dar um bons se eu ficar satisfeito com o seu trabalho. Por favor, leia a descrição do projecto antes de dar o lance, para que você não fique com a cara de bunda após ter desperdiçado o seu blid e meu tempo.
quero uma pessoa que consiga remover o código que foi implementado na head do meu blog para voltar a veicular os meus anúncios do Google Adsense.
Hi, everyone. I need someone to translate this text to spanish: "A Avantia gerencia para você o trabalho de equipes de campo em tempo real remotamente em nossa central de controle. Notificações são gerados quando os aparelhos é acionado, otimizando o trabalho do operador de vídeo. Alertas automáticos disparam quando funcionários estão sem equipamentos de segurança. Algoritmos de compressão de vídeo permitem que a atividade seja acompanhada em tempo real através de smartphones. O app mobile também permite controlar as câmeras. A solução de monitoramento da Avantia para unidades móveis ajuda a garantir a segurança dos funcionarios, a...
Estou precisando de uma macro que possa rodar no Excel for Mac, na qual eu possa escolher a linguagem de origem, a linguagem de destino, e ela traduza toda uma aba/planilha utilizando os serviços do Google Translate.
traduzir ebook de inglês para portugês, com 12000 palavras