Translate years italian trabalhos
I'm looking for someone to create a mod that translates players' lines in real time, just like the dream smp or QSMP mod does, the mod just needs to translate all voicechat lines and show them in a bubble in text format, similar to with qsmp.
"Tradução precisa e confiável para conectar o mundo! Você tem um texto que precisa ser traduzido com precisão e profissionalismo? Não procure mais! Estou aqui para oferecer serviços de tradução de alta qualidade que abrirão portas para novas oportunidades e conexões globais. Com vasta experiência em tradução, sou especializado em uma ampla variedade de nichos, incluindo tecnologia, medicina, jurídico, marketing e finanças. Minha dedicação em fornecer traduções impecáveis e fluídas garante que sua mensagem seja transmitida de forma clara e eficaz, alcançando seu público-alvo em qualquer parte do mundo. Trabalho com cu...
Procuro freelancers falantes nativos de árabe com experiência na área de mídias sociais especialmente da plataforma, para escrever conteúdo em português e gerenciar páginas do Facebook e WhatsApp. Se você é adequado para este trabalho, anexe os detalhes do seu cv para que possamos discutir mais detalhes e as informações do projeto. cumprimentos,, Necessitamos da transcrição do áudio da entrevista médica da tradução do inglês para o português. A duração do áudio é de 15 dias ou menos. A entrega é necessária até amanhã às 22h45 (horário dos Emirados Árabes Unidos). Transcritores experi...
Estamos neste momento a procurar colaborar com um orador profissional português de escrita criativa e tradução para lidar com um projeto em curso, devido à intensidade do trabalho. tradutor é obrigado a traduzir revistas, livros, documentos de carta de apresentação traduzir. O projeto precisa de um especialista em tradução humana para lidar para que os resultados sejam eficientes e o falante nativo que não entende inglês possa ter acesso às informações completas em seu idioma. Observe que a tradução do google é altamente proibida para realizar o projeto, não é permitido trabalhar neste projeto E nenhum tradutor menor de 18 anos deve fazer lances, o tradutor ...
Bom dia, Estou procurando uma/um profissional no Brasil que possa me ajudar resolver alguns problemas com a minha loja virtual. Trata-se de uma loja pequena, com menos do que 50 produtos. Somos uma empresa muito pequena (uma pequena livraria-editora). Estávamos usando Magento e decidimos mudar para Woocommerce/Wordpress, mas resolvemos fazer com uma designer fora do...e fazer toda a integração necessária para o uso do site no Brasil, com os nossos sistemas de pagamento. que permite integração total para uso no Brasil. Gostaria de conversar sobre possibilidades de orçamento para isso. Muito obrigada! Importante: este projeto é apenas para profissionais que falam português brasileiro. Não responderei a propostas que usam r...
Traduzir um texto de 152 páginas do inglês para o português sobre horticultura. A tradução deve ser realizada levando em consideração o contexto (não somente usar google translate, pois perde o sentido e contexto, e eu mesmo faria). As tabelas também deverão ser traduzidas e o texto deve seguir a organização. Tenho urgência
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Preciso ser informado sobre um francês nativo que pode traduzir palavras do conteúdo escrito de inglês para francês para meus sites e livros comerciais.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Colar texto pdf em ingles no google translate e colar versao em portugues no word.
Olá eTranslators, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes pelo chat. I believe you. When a person translate some text, this different. It’s like only feel
...way can be compared to a filter. If this filter is clogged, nutrients have difficulty getting in and waste has difficulty getting out of the cells. This causes anomalies at the cellular level in the long term. A ratio of 1:1 or 3:1, as science says, is the acceptable level and makes the cell function as a perfect filter. This results in efficient nutrient input and waste output. How does this translate to my health in terms of symptoms etc... How do I know or feel that I am not on balance? Omega-3s help reducing inflammation, and some omega-6s tend to promote inflammation. Some studies suggest that high omega-6 intake may play a role in the complex regional pain syndrome. An imbalance in omega 3 and 6 influences negatively brain activity, heart function, hair and skin, vital org...
Hello! Blue DevOps looks for developers to a internal project, freelance (1-3mos) The project is the update of a website, utilizing: Strapi Stripe React Next MongoDB Node.js Docker Docker-compose *2 years of experience as developer; *English or Portuguese to speak on call. Some more explanation (but this will need to be properly discussed in a call, for better understanding): The website was built following this tutorial: With some minor changes, due to the lack of time and knowledge, we got stuck on the progress of it. There are a few things that can be put in advance, but not only: First, check the tutorial to understand better how it was done; Then, the ideia is to let it as responsive and dynamic as possible, in a way that
posso traduzir a vontade, entrego com uma hora ou menos de uma hora. I can translate at will, I deliver with an hour or less than an hour
Tradução de documentos para Inglês, Frances e Português.
Estou em busca de um tradutor para fazer a tradução de um texto em Português para Inglês. O texto contém 300 palavras.
Preciso de um logotipo desenhado.
...automáticas (Vending Machines), a nossa ideia é ser a Versão 2.0 deste sector, queremos ensinar como ser melhor, como trabalhar melhor, estar na vanguarda e ter mais sucesso. Mais tarde vamos ter um site institucional para todos os profissionais deste sector, com informações, noticias, anúncios, entre outros, como se fosse uma associação. Somos portugueses. Hello we are a team with more than 20 years of experience in the sector of automatic machines and Coffee service for companies (Office coffee service), we want to share our experience and sell courses, on how to start a business with automatic machines, our idea is to be Version 2.0 of this sector, we want to teach how to be better, how to work better, be at the forefront...
...automáticas (Vending Machines), a nossa ideia é ser a VERSÃO 2.0 deste sector, queremos ensinar como ser melhor, como trabalhar melhor, estar na vanguarda e ter mais sucesso. Mais tarde vamos ter um site institucional para todos os profissionais deste sector, com informações, noticias, anúncios, entre outros, como se fosse uma associação. Somos portugueses. Hello we are a team with more than 20 years of experience in the sector of automatic machines and Coffee service for companies (Office coffee service), we want to share our experience and sell courses, on how to start a business with automatic machines, our idea is to be VERSION 2.0 of this sector, we want to teach how to be better, how to work better, be at the forefron...
Reescrevo ou analiso seus projetos por um preço que cabe no seu bolso! Se me contratar não irá se arrepender, pois trabalho com isso desde os 8 anos de idade. I rewrite your projects for a price that fits in your pocket! If you hire me you won't regret it, because I've been working with it since I was 8 years old. Obs.: Não estou a procura de empregados, estou procurando empregos para mim. Note: I'm not looking for employees, I'm looking for jobs for myself.
traduzo produtos e documentos, para ingles potugues e espanhol e tenho portugues nativo , certificado b2 de espanhol e cambridge de ingles
Message page, missing to save to BD Create PostgreSQL Databases to save the message to be sent by wahtsapp API documentation, optional any below; Original Link Documentation Theme Panel PHP:
Oi universal99, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat. Hi, I am from Brazil and I would like to translate some audios for you company in portuguese. I am really interested in it!
Nova empresa "AS Soluções Prediais" com as seguintes áreas de atuação: New company "AS Soluções Prediais" with the following areas of expertise (please translate text below from Portuguese to your language): ################################################## CÓDIGO E DESCRIÇÃO DAS ATIVIDADES ECONÔMICAS SECUNDÁRIAS 43.99-1-03 - Obras de alvenaria 43.21-5-00 - Instalação e manutenção elétrica 43.22-3-01 - Instalações hidráulicas, sanitárias e de gás 43.30-4-04 - Serviços de pintura de edifícios em geral 47.41-5-00 - Comércio varejista de tintas e materiais para pintura 47.42-3-00 - Com...
Criar logo para uma carpintaria Name company : José Reis & Filhos 50 years Old Logo
I need a Public Sworn Translator to translate a 1-page document from portuguese to english. Preciso de um Tradutor Juramentado Certificado para traduzir um documento de uma página do português pro inglês.
Instalar e configurar a classe "statickidz/php-google-translate-free" e testá-la em funcionamento dentro de um projeto já pronto.
Eu preciso de uma tradução de artigos relacionados ao futebol inglês
Dear sir i see that you are a talented and experiences worker. Itryed to pally for italian version of the customer form portugal. But for the 1st time i can't apply. Bom dia. Eu sou um falante nativo de italiano. Com experiência de tradução para o italiano em inglês e vice-versa. Um exemplo está no meu portfólio. A partir do inglês, posso dar-lhe um texto que soe como o italiano original, com os dizeres comumente usados na Itália e com uma linguagem tão simples e direta quanto possível. Eu moro nas Filipinas há 18 meses, onde o custo de vida não é tão alto quanto na Itália, por isso proponho um custo menor. Mesmo na esperança de ter outros empregos. Agradeço a su...
Eu tenho um Fortigate 60B e é necessário a configuração de uma VPN via Ipsec com negociação via certificado. A configuração vai contar com NAT para indicar o único servidor que estará disponível para ...de uma VPN via Ipsec com negociação via certificado. A configuração vai contar com NAT para indicar o único servidor que estará disponível para a VPN. Eu não controlo os dois pontos, somente o do Fortigate. Do outro lado a única coisa que eu sei é que é um Cisco, sem saber qual o equipamento. I have a Fortigate 60B and need to configure a Ipsec VPN with certificate for psk. Will have NAT to translate the IP to the only server that...
Preciso de Logo e Identidade Visual para as redes sociais do projeto "Debaixo da Cama". Breve descritivo do projeto: Debaixo da Cama trata-se de videoclipes musicais e animados para crianças. Público-alvo: 2+ Objetivos: Entreter, educar, musicalização infantil, desmitificar. Need graphic design for project called "Debaixo da Cama" (means Under the Bed) This project is for kids about 2 years old.
Quero fazer um vídeo de fotos similar ao mostrado no post No post é disponibilizado o código fonte que o autor usou, mas quero que ele seja modificado, pois minhas fotos estão em uma pasta de arquivos e não na internet. Também é possível que o reconhecimento fácil seja por meio de outra biblioteca Python e não pelo widows azure.
Eu preciso de uma tradução
I would like to translate 2 ebooks one with 86 pages other with 41. some files contained and a video of 7 minutes
Necessito de um tradutor qualificado emingles nivel 2 e em portugues nivel 2.
...1 - help us choose/pucharse the right starter woocommerce/dokan theme for the project 1.2 - help us with the instalation of additional plugins to meet the client's expectations 2. Develop integrations for a local payment gateway 3. Assist in creating the first set of vendor stores 4. Serve as support for technical issues aswell as development support for our tech team required traits - years of experience with Dokan plugin prefered traits: - portuguese ------- Procurando por um especialista em WooCommerce/Dokan Nossa empresa foi abordada por uma cadeia de shopping centers no Brasil para desenvolver um mercado on-line completo para cada um de seus shoppings. A tecnologia que avaliamos foi a melhor opção para este projeto é Wordpress/...
...mainly linked to the pharmaceutical industry. Due to overwork, I need a freelancer to develop some parts. In this first situation there are already institutional images, it is necessary to adapt and develop a new piece. All images and texts will be provided by us. Skills: Indesign, Photoshop; Illustrator. I want to be contacted by freelancer with these characteristics only and with a minimum of 5 years of experience....
Eu tenho dois documentos, que devem ser traduzidos do português para o alemão __________ I have two documents, which should be translated from Portuguese to German. ___________ Ich habe zwei Dokumente, welche vom Portugiesisch ins deutsche übersetzt werden sollen ___________
... para a manutenção da marca e com o tempo aumentar o valor a ser pago de forma também expressiva ao parceiro contratado. ------------------------------------------------- I would like to get information on values for Digital Marketing actions from Results, Inbound, Social Networking, Google, Copywriting, Sales Funnel, SEO, Planning and Strategy for a small unisex fashion company with 3 years market. I can not hire an agency because of the high cost of maintaining the contract and the requirement of high values for investments in google ads, social networks and the like. The idea is to develop actions that generate expressive results, within my possibilities, for the maintenance of the brand and over time increase the value to be paid also expressive...
Everyone is welcome to bid, but I want a professional job. Olá Comunidade freelancer, tenho um livro para traduzir. O livro tem 228 páginas. Preciso do projecto concluído em 5 dias. O livro está num documento Word, você só terá de traduzir e entregar-me o mesmo documento. Tradução de Inglês para a línguas Bantas. Vou dar um bons se eu ficar satisfeito com o seu trabalho. Por favor, leia a descrição do projecto antes de dar o lance, para que você não fique com a cara de bunda após ter desperdiçado o seu blid e meu tempo.
Hi, everyone. I need someone to translate this text to spanish: "A Avantia gerencia para você o trabalho de equipes de campo em tempo real remotamente em nossa central de controle. Notificações são gerados quando os aparelhos é acionado, otimizando o trabalho do operador de vídeo. Alertas automáticos disparam quando funcionários estão sem equipamentos de segurança. Algoritmos de compressão de vídeo permitem que a atividade seja acompanhada em tempo real através de smartphones. O app mobile também permite controlar as câmeras. A solução de monitoramento da Avantia para unidades móveis ajuda a garantir a segurança dos funcionarios, a...
Estou precisando de uma macro que possa rodar no Excel for Mac, na qual eu possa escolher a linguagem de origem, a linguagem de destino, e ela traduza toda uma aba/planilha utilizando os serviços do Google Translate.
traduzir ebook de inglês para portugês, com 12000 palavras
<Closed> <Fechado> I want to translate texts, books, of any type from english (American & European) to portuguese (American & European). Almejo traduzir textos, livros, de qualquer tipo para o inglês (Americano & Europeu) para o português (Americano & Europeu).
Muito Bom dia , chamo-me Bery sou manager freelance na empresa Dals Media . Dals Media é uma empresa de marketing global, que tem uma grande variedade de projetos amplamente estendidos por todo o mundo. A tarefa principal é a publicação de artigos em espanhol, português ,russo ou inglês. Seu trabalho consiste na tradução de artigos enviados por mim (espanhol- português) , O que importa é ter um nível muito alto de português (В2-С1-С2) e ter a competência adequada em Russo