Sdlx trados trabalhos

Filtro

Minhas pesquisas recentes
Filtrar por:
Orçamento
para
para
para
Tipo
Habilidades
Idiomas
    Estado do Trabalho
    1,383 sdlx trados trabalhos encontrados, preços em EUR
    Dutch to German Encerrado left

    We need Native German with high proficiency in Dutch. who can translate dutch to German. Volume: 14000 words. Files: Excel files. Delivery: 17th November Late night or 18th November Morning maximum. Trados is a Plus but Optional. Only Native speakers.

    €190 (Avg Bid)
    €190 Média
    3 ofertas

    we have an upcoming project from english to Japanese with 35.000 english words about IT subject. Trados 2007 is required, we need native Japanese translator. if you are interested, please inform your best rate and also please upload your english CV for information. then we will upload sample for information. the project will start soon once we confirm your rate. thanks

    €2095 (Avg Bid)
    €2095 Média
    2 ofertas

    ...Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English 5. Experience with CAT Tools (TRADOS) is preferred. Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you feel you have the mettle and the translation experience required, come on board! Fill all the details & submit your CV along with the cover letter. Your CV should include the following: - Academic/Industry experience - Turnaround time (characters/day) - Typical TRADOS Rate Structure in JPY per Japanese character: • No Match • Repetitions • 100% Match • 95 – 99% Match • 85 – 94% Match • 75 &n...

    €1993 (Avg Bid)
    €1993 Média
    7 ofertas

    Hello, I need to hire some translator individuals, who are native speakers of Portuguese EU and Spanish EU. You should be professionals with the ability to translate from English basically and I appreciate if you can translate to PT/ ES from other languages a...Spanish EU. You should be professionals with the ability to translate from English basically and I appreciate if you can translate to PT/ ES from other languages as well, which will of course be an added advantage for you to get selected. I welcome the rates plus CVs for further clarification for the workload which is likely to be of an on-going sequence. Let me know if you use CAT tools and Trados. To avoid the spam please include your country of residence, when bidding/ PM. Looking forward to collaborating with ...

    €44 (Avg Bid)
    €44 Média
    20 ofertas

    We need English to Turkish, English to German and English to French native translators (graduate of relevant field) to work with us in our project. We also require TRADOS translation for this project. Place your bid for 1.000 words and attach the sample so that we can choose the best translation with the best rate. We are group of natives of the above languages so do not try to fool us with machine translation. ONLY natives! ONLY those who are aware of TRADOS and able to translate via Trados and ONLY real translators with diploma! P.S.: Translate "Section 1" of the text. The translation may include another field. This is only sample to recruit you.

    €39 (Avg Bid)
    €39 Média
    5 ofertas

    We are a translation company and often work on tagged files such as .xml, .html, .php and others which need to be prepared before we can start translating them. The files need to be prepared in such a way that we can work on them with Trados or (preferably) MemoQ (). This basically means that the tags need to be locked/uneditable and that only text for translation can be edited. There is software named PrepTags () which supposedly does this, but it requires working with regular expressions which is unfortunately not our forte. The method used for file preparation does not matter to us; the important thing is that we are able to work on the file Example of text which would need to be prepared for translation: EX1: <p><b>Note:

    €57 (Avg Bid)
    €57 Média
    8 ofertas

    We need Native French translator for English to French Technical Text, Native French only with having Trados and can use it. only native french speakers who have done technical translations and can use and have Trados. immediate start for right person. amount of work: 10,000-12000 words.

    €458 (Avg Bid)
    €458 Média
    7 ofertas

    Big translation volume of 10.000-20.000 words, even more if quality good. Subject: HR, Training Word and Trados required. Fast turnover, only experienced translator. Payment only after successful proofreading and good quality translation. No machine translation!

    €426 (Avg Bid)
    €426 Média
    9 ofertas

    Dear translators, I am Terry Lery A project manager (PM). I looking for translators who can translate from English/French to other languages {Reply Back with what you are Good at} to work with on a project, approximately 13,000 or more words {fields of expertise... History,Technical, legal, commercial, medical. Poetry & Literature,e.t.c}. Trados or Wordfast should be fine... If interested, please include in your reply your {PRICE per source word in Euro} Also ready for a long time partnership And be available to read your email at least twice a day for urgent updates about the Project...it is very important that translators should be based or live in France,Czech or Spain presently. But I'd advice to write an email message for your Resume/CV.

    €392 (Avg Bid)
    €392 Média
    17 ofertas

    We need English to Swedish and Croatian (plus English natives with the talent in translating vice versa) native translators and please apply with your rates and let us know your experience... Let us know the software you use, Trados/ wordfast etc.. You should also be able to start ASAP.... We have long term work and if you do well this time, we can build up a good relationship... Only Human Translators, who know what they're doing, If you apply for Swedish please begin the bid with SE and if it's Croatian please type HR and for vice versa it should be EN.. Feel free to ask anything via PM Good Luck

    €74 (Avg Bid)
    €74 Média
    31 ofertas

    We need English to Japanese native translator and please apply with your rates and let us know your experience... Let us know the software you use, Trados/ wordfast etc.. You should also be able to start ASAP.... We have long term work and if you do well this time, we can build up a good relationship...

    €117 (Avg Bid)
    €117 Média
    7 ofertas

    Hello, Native German & French translator required to translate English content. I will provide you with a short test to examine German & French skills Please mention if you use Translation memory tools such as Trados, etc. You should translate 20 articles 350-400 words each. I will pay 2$ for each article translation language. Please note this is a long term opportunity Regards,

    €90 (Avg Bid)
    €90 Média
    18 ofertas

    Native Dutch Translator is required for our on-going translations...Native Dutch mother-tongue of course and should be able to translate from English, You should be able to start immediately... Please specify if you have talent in translating into Dutch from languages other than English too.. If you use CAT tools/ wordfast/ Trados please mention that as well. Please let us know your rate per word and daily output in PM, Additionally if you have manifold skills such as writing/ article writing/ Voice Overs/ Interpretation etc, feel free to let us know that as well... FYI : Perhaps we will select multiple freelancers for this project Just answer the following question in PM, + For which flowers is the Netherlands famous for ?

    €72 (Avg Bid)
    €72 Média
    15 ofertas

    we have a translation job from english to Japanese about Installation Guide with 10,000 words around. the working files are ttx format, so we need native Japanese translator who can use Trados Tageditor . if you are interested, please send your CV and general rate for review. and please inform me how many days you need to process 10,000 words. thanks!

    €250 (Avg Bid)
    €250 Média
    7 ofertas

    job is only for freelance translators whose mother tongue is English or Italian,no translation agency please. should have some work or translation experience in Automotive area, that is you must be good at translating Automotive projects. there are many matches parts in our projects, CAT tools are used...that is you must be good at translating Automotive projects. there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount. is a long term relation, that is there are consecutive projects from us. the CAT tool we use is XLIFF, if you haven't used it before, you should have interest learning it. Trados and other CAT tools are also sometimes used. info, contact me.

    €1395 (Avg Bid)
    €1395 Média
    13 ofertas

    Hallo! Ich benötige ganz dringend Hilfe bei der Übersetzung von etwa 10 MS Word-Dokumenten mit rund 11.300 Wörtern. Dieses Projekt kann auf mehrere Übersetzer aufgeteilt werden. Pro Wort kann ich 0.01 USD bieten. Lassen Sie mich also bitte wissen, wieviele Worte Sie innerhalb eines Tages übersetzen können. Dieses Projekt kann mittels Trados oder zu Fuß übersetzt werden. Angebote von Nicht-Muttersprachlern werden ignoriert!

    €64 (Avg Bid)
    €64 Média
    6 ofertas

    Native Swedish translator required who can translate from German as well. Please state which languages you understand and your language pair for translation? But Swedish must be your native language. Also ,mention if you use Translation memory tools like trados etc? Bid $30 and discuss in Private message. Thanks PS: Long term opportunity to work.

    €28 - €230
    Secreto
    €28 - €230
    6 ofertas

    I need to align two PDFs files using Trados WinAlign. The deliverable will be a translation memory ideally in Trados Studio 2009 format. The original PDFs files have 400 pages (each one, the target and the source) almost 150.000 words and have a complex format with plenty of number tables. The source language is English and the target language is Spanish. They are Clinical Trials. The documents are ok in terms of translation and the only work needed is to confirm the correct segments are accurately aligned. Some PDFs manipulation experience may be needed.

    €55 (Avg Bid)
    €55 Média
    1 ofertas

    Hello! I am looking for a native German speaker who can translate about 15,200 words from English within the next 2 days. You must be a native speaker and the use of SDL Trados is mandatory. I can only pay USD 0.01 / source word, since a TM will be provided and there are lots of matches. Please refrain from bidding if you cannot accept these conditions!

    €62 (Avg Bid)
    €62 Média
    4 ofertas
    Freelancers Needed Encerrado left

    ...languages in different domains (including Medical, Legal, Health care, Financal, Chemical, Psychology, Marketing and so on). If interested, please send following information to [CONTACTS REMOVED BY ADMIN] 1. updated CV 2. best translation rate per word in USD 3. best proofreading rate per word or per hour in USD 4. Indicate areas of expertise 5. What CAT software do you use? Do you use Trados, Wordfast or Transit? Language pairs: English <> HK traditional Chinese English <> Taiwan Traditional Chinese English <> Japanese English <> Korean English <> Vietnamese English <> Thai English <> Indonesian English <> Malay English <> Arabic English <> Russian English <> Italian Eng...

    €1675 (Avg Bid)
    €1675 Média
    171 ofertas

    Need to localize a software from English to Norwegian. This software can convert 2D media to 3D media, so only experienced translators apply please. All the files are in html and xlf, so trados is a must. Due time is 5 August Thursday. If you are interested, please bid on it.

    €230 - €691
    €230 - €691
    0 ofertas

    Job description: 1. trados is a must, you need to send the updated TM with unclean ttx files in your delivery 2. word count: no match 7883, total 10252 2. quality must be assured 3. deadline is 17:00 30 July GMT+8.

    €421 (Avg Bid)
    €421 Média
    7 ofertas

    Hello! I am looking for a native German speaker who can translate about 30,000 words from English within the next 10 to 12 days. You must be a native speaker and the use of SDL Trados is mandatory. I can only pay USD 0.01 / source word, since a TM will be provided and there are lots of matches. Please refrain from bidding if you cannot accept these conditions!

    €257 (Avg Bid)
    €257 Média
    6 ofertas

    We need a PROFESSIONAL TECHNICAL TRANSLATOR, highly preferable from Argentina. The text is a 15,000 words paper on Java Programming for Robots. No newbies, please. We need someone who meets the following requirements: * Experience with CAT Tools (Trados is preferred) * Quick TAT (at least 3,000 words per day). The translation must be delivered thoroughly proofread by next Wednesday, at 1 PM (Argentina Time). * References * At least 5 years of experience as a PROFESSIONAL TRANSLATOR * Fast Internet Connection * Must accept payments through Freelancer.com or Paypal Please submit your CV without contact details (site policy). The translator will be chosen within the next 2 hours.

    €557 (Avg Bid)
    €557 Média
    2 ofertas
    Korean to English Encerrado left

    Hi, It's an urgent job, need to be delivered as soon as possible. Word count is 2155 Korean characters. Please see attached. If you do not use trados, please deliver bilingual file with English translation under each Korean sentence. If you use trados, please deliver both clean and unclean files. Though it is a rush job, quality should be especially guaranteed. Please make your best bid.

    €92 (Avg Bid)
    €92 Média
    1 ofertas

    Hi, It's an urgent job, need to be delivered as soon as possible. Word count is 2155 Korean characters. Please see attached. If you do not use trados, please deliver bilingual file with English translation under each Korean sentence. If you use trados, please deliver both clean and unclean files. Though it is a rush job, quality should be especially guaranteed. Please make your best bid.

    €60 (Avg Bid)
    €60 Média
    2 ofertas

    Hi, I have a file need to be translated from French to English. Please see attached. Requirements: 1. Telecommunication experience is a must 2. Trados 7.0 is preferred. 3. Deadline is 10 AM 5 July GMT+8. There are three folders in the rar file, including Reference, TM and toTranslate. Please work on the ttx file in toTranslate folder. Please make your best bid.

    €106 (Avg Bid)
    €106 Média
    8 ofertas

    needed only native Translator, GERMAN to English. You can be either native German and fluent in English and or Native English fluent in German. Most important: you must have previously and currently worked with Trados, Trados Tag editor and can handle HTML file. Apply only if you have required skills.

    N/A
    N/A
    0 ofertas

    Hi, I have two webpages to be translated from English to German. Around 600 words. Please see attached. Trados is a must, because you have to translate in tageditor. Please bid.

    €58 (Avg Bid)
    €58 Média
    13 ofertas

    ...rozpatrzenie reklamacji, przekazanie do Księgowości celem wystawienia faktury oraz rozliczenia osób uczestniczących w tłumaczeniu. Każde zlecenie/projekt musi być przypisany do odpowiedniego Kierownika Projektu. Moduł powinien zawierać: - kartę klienta - karta/y podwykonawców (tłumaczy, korektorów) - etapy realizacji poszczególnych części - kombinacje językowe - analiza CAT dokumentów (np. Trados) - zliczenie znaków w dokumentach - tryby realizacji (zwykły/ekspres/superekspres) - kombinacje językowe - stawki &#8211; możliwość przypisywania indywidualnie dla Klienta i tłumacza/podwykonawcy - dodatkowe koszty wewnętrzne - rozliczenie projektu od strony klienta oraz podwykonawców - rozbudowana funkcjonalność wyszukiwan...

    min €2
    min €2
    0 ofertas

    ### Description of project: A translatotion firm is in need of Icelandic translators. You will be added to a database of current needs. You should be in the medical field and use Trados. If you are interested, please send your resume, rate per word, and the TM software you use.

    €2 - €28 / hr
    €2 - €28 / hr
    0 ofertas

    Hi, We are expecting a regular job flow from a client, so I am looking for long term cooperation. Requirements: 1. experienced in computer hardware, hard disk translation 2. fast turnaround without sacrificing quality 3. trados user preferred, because we will pay you by different repetition rates 4. willing to do proofreading for free, because the client always asks us to proofread the files to check the spelling, format, etc after they format the translation, we do not charge them for that, so i hope you can also do this for us. For this specific job, total wordcount 19,742. Please note the delivery time. I need you to send your translation by batch, three batches overall. I have highlighted each section for your translation. Following is the specific delivery tim...

    €231 (Avg Bid)
    €231 Média
    1 ofertas

    Hi, I need a program/ macro for MSWord that strikes through sentences that repeat 100% throughout the text. I also need to strikethrough the sentences translated in the translation memory (Trados TM or Wordfast TM). Please only bid if you have worked for similar projects. Only bid if you know what trados or wordfast is. Thanks

    €86 (Avg Bid)
    €86 Média
    8 ofertas

    For Immediate Start Project scope and description: Subject: Civil Engineering Language: Source text Portuguese (PT) portugal target language English UK (United Kingdom) Timeframe: Project start 17 April , Deadline 19 April 02 P.M (GMT) File format and volume: Word doc., 18000 words of texts (circa 35 pages) Additional requirment : TM (word fast or trados) for return of deliverable Proposed fee: 300 USD offered , state best price. Prerequisits for selection: Minimum 5 years experience as professional translators. Ability to produce no less then 2500 words of translation daily. Native speakers preferred if not proven expertise in the handling of both the aformentioned languages. All applicants to conduct sample test provided. NO CANDIDACY WOULD BE ACCEPTED WI...

    €364 (Avg Bid)
    €364 Média
    8 ofertas

    We're looking for Native Traditional Chinese Translator to assign some workload. read below carefully, mention your native language in start of your bid. Place initial bid and discuss details in PM, eligibility criteria; - Do you have and use SDL Passolo and Trados for software localization. please reply all questions mentioned below, so we can see either you're eligible or not. -Are you Fluent in English? - your Native language? - are Ready to start work.? - do you ensure availability.? - have you Knowledge of software's terminology.? -have you HTML knowledge and working experience.? Can Translate HTM files? -Ready to do some sample? -how much words can you translate per day? long term work potential after success of current project. ***IF ...

    €116 (Avg Bid)
    €116 Média
    22 ofertas

    I have a very urgent telecommunication file needing to be translated from German to English. Requirements: 1. technical telecommunication experience 2. 5401 words in all but only 3137 new 3. Trados 7.0 is a must, and TM is provided. 4. Deadline is 2:00 am GMT April 15. If you meet all the requirements, welcome bidding!

    €138 (Avg Bid)
    €138 Média
    1 ofertas

    ...Italian translator team for huge project. Trados required!! Details of the project: I would be happy to provide you with as much work as you can take on. Below is the details for this project. Please let me know if you have any questions. The area of study is (Long Range Radar - System Manual.) Sky is the limit on this project and I can provide as many words as you would like(in batches of 10,000 source words.) We will receive batches of 10,000 or so words per file. A trados analysis will come with each project for your the amount that we can pay for this project. **Please do the following Trados Configuration and please let me know if it was successful when you reply to this email for this project******* In regards to file format TRADOS ...

    €1382 (Avg Bid)
    €1382 Média
    11 ofertas

    Hello we looking for hundreds of native certified translators from all countries to join our team, we have more than 5,000 jobs per year Not forget to send a E M A I L to; [Removed by Admin] and we will contact you within few weeks from now, thank you.

    €5042 (Avg Bid)
    €5042 Média
    92 ofertas

    seeking Native Translator for DUTCH. read below carefully, mention your native language in start of your bid. Place initial bid and discuss details in PM, eligibility criteria; please reply all questions mentioned below, so we can see either you're eligible or not. - Do you have and use, Passolo and Trados for software localization -Are you Fluent in English? - your Native language? - are Ready to start work.? - do you ensure availability.? - have you Knowledge of software's terminology.? -have you HTML knowledge and working experience.? -Ready to do some sample? -how much words can you translate per day? long term work potential after success of current project. ***IF ABOVE IS NOT YOUR NATIVE LANGUAGE, PLEASE DONT APPLY" thanks*** pro...

    €28 - €230
    Secreto
    €28 - €230
    2 ofertas

    seeking Native Translators for Japanese, and Korean. read below carefully, mention your native language in start of your bid. Place initial bid and discuss details in PM, eligibility criteria; please reply all questions mentioned below, so we can see either you're eligible or not. - Having, Passolo and Trados for software localization -Are you Fluent in English? - your Native language? - are Ready to start work.? - do you ensure availability.? - have you Knowledge of software's terminology.? -have you HTML knowledge and working experience.? -Ready to do some sample? -how much words can you translate per day? long term work potential after success of current project. ***IF ABOVE IS NOT YOUR NATIVE LANGUAGE, PLEASE DONT APPLY" thanks*** ...

    €28 - €230
    Secreto
    €28 - €230
    11 ofertas

    seeking Native Translators for Spanish, French, Japanese, Chinese Simplified, Russian, Brazilian Portuguese, Korean and Italian. read below carefully, mention your native language in start of your bid. Place initial bid and discuss details in PM, eligibility criteria; - Having, Passolo and Trados for software localization.( THIS IS NECESSARY) please reply all questions mentioned below, so we can see either you're eligible or not. -Are you Fluent in English? - your Native language? - are Ready to start work.? - do you ensure availability.? - have you Knowledge of software's terminology.? -have you HTML knowledge and working experience.? -Ready to do some sample? -how much words can you translate per day? long term work potential after success of cu...

    N/A
    N/A
    0 ofertas

    seeking Native Translators for Spanish, French, Japanese, Chinese Simplified, Russian, Brazilian Portuguese, Korean and Italian. read below carefully, mention your native language in start of your bid. Place initial bid and discuss details in PM, eligibility criteria; - Having, Passolo and Trados for software localization.( THIS IS NECESSARY) please reply all questions mentioned below, so we can see either you're eligible or not. -Are you Fluent in English? - your Native language? - are Ready to start work.? - do you ensure availability.? - have you Knowledge of software's terminology.? -have you HTML knowledge and working experience.? -Ready to do some sample? -how much words can you translate per day? long term work potential after success of cu...

    €28 - €230
    Secreto
    €28 - €230
    71 ofertas

    Looking for translators in all languages (particularly Spanish, French, Italian, German) to join language team. Also looking for proofreaders/editors. Requirements: Must be fluent and bilingual in English above all and either Spanish, French, and Italian. Native English, Spanish, French, Italian speakers preferred. -Requires extensive knowledge of colloquialisms and slang. MS Office proficiency necessary. -Work requires knowledge of formatting into MS Word. Experience in transcription and translation preferred. Individual must be reliable, detail-oriented, flexible and able to meet strict deadlines. Must be available to work weekdays and weekends if possible. In addition, must be a quick learner and able to follow all formatting guidelines. Please indicate if translation tools ...

    €230 - €691
    Secreto
    €230 - €691
    71 ofertas

    ...dismissed containing incomplete information such as: refer to PM and use same verbatim, loaded with grammatical errors, incorrect use of language in which they reply. Include CV or/and references! Mention your individual expertise (translator, proofreader, editor). Example: you may apply as a translator, editor & proofreader or just as a translator. Also, mention use of CAT tool if applicable: Trados, Across, etc. Bid: place your best bid based on 1000 words, or mention bid (1000 words) in application should system not accept lower bids. Most competitive bids will win! Requirements: must be a native English and/or fluent in one or two other additional language listed above. Native speakers preferred. - extensive knowledge of colloquialisms & slang. - la...

    €285 (Avg Bid)
    €285 Média
    24 ofertas

    ATOMINIUM Biuro Tłumaczeń Specjalistycznych poszukuje do współpracy przy realizacji projektów lokalizacyjnych i tłumaczeniowych kandydatów na stanowisko: INŻYNIER LOKALIZACJI Wymagania: Doświadczenie w pracy zawodowej na stanowisku inżyniera lokalizacji. Znajomość różnych systemów operacyjnych, programów narzędziowych, programów wspomagających tłumaczenie (np. Trados, SDLX, Alchemy Catalyst, Passolo), doświadczenie w pracy w standardowych środowiskach programistycznych (np. Microsoft Visual Studio, Borland, Java Development Kit, Dreamweraver, Adobe Flash ) oraz języków programowania (Java, Delphi, C++, php, html). Osoba zatrudniona w charakterze inżyniera lokalizacji powinna także umieć modyfikować oraz testow...

    min €2
    min €2
    0 ofertas