Sdlx trados trabalhos

Filtro

Minhas pesquisas recentes
Filtrar por:
Orçamento
para
para
para
Tipo
Habilidades
Idiomas
    Estado do Trabalho
    1,382 sdlx trados trabalhos encontrados, preços em EUR

    I am Austin Ward A Hiring manager (HM) With Realty Executives. I looking for translators who can translate from English to other languages {Reply Back with what you're Good at} to work with on a project, approximately 15,000 words {fields of expertise... Technical, legal, commercial, medical. Poetry & Literature}. Trados or Wordfast should be fine... If interested, please include in your reply your {PRICE per source word in $$} Also ready for a long time partnership And be available to read your email at least twice a day for urgent updates about the Project... This offer is open to translators based in the United States Only Here is My Phone Numbers {(559) 640-7039} But I'd advice to write an email message for your Resume/CV. My best means of communication at the m...

    €918 (Avg Bid)
    €918 Média
    1 ofertas

    I am Austin Ward A Hiring manager (HM) With Realty Executives. I looking for translators who can translate from English to other languages {Reply Back with what you're Good at} to work with on a project, approximately 15,000 words {fields of expertise... Technical, legal, commercial, medical. Poetry & Literature}. Trados or Wordfast should be fine... If interested, please include in your reply your {PRICE per source word in $$} Also ready for a long time partnership And be available to read your email at least twice a day for urgent updates about the Project... This offer is open to translators based in the United States Only Here is My Phone Numbers {(559) 640-7039} But I'd advice to write an email message for your Resume/CV. My best means of communication at the m...

    €918 (Avg Bid)
    €918 Média
    1 ofertas

    I am Austin Ward A Hiring manager (HM) With Realty Executives. I looking for translators who can translate from English to other languages {Reply Back with what you're Good at} to work with on a project, approximately 15,000 words {fields of expertise... Technical, legal, commercial, medical. Poetry & Literature}. Trados or Wordfast should be fine... If interested, please include in your reply your {PRICE per source word in $$} Also ready for a long time partnership And be available to read your email at least twice a day for urgent updates about the Project... This offer is open to translators based in the United States Only Here is My Phone Numbers {(559) 640-7039} But I'd advice to write an email message for your Resume/CV. My best means of communication at the m...

    €918 (Avg Bid)
    €918 Média
    1 ofertas

    I am Austin Ward A Hiring manager (HM) With Realty Executives. I looking for translators who can translate from English to other languages {Reply Back with what you're Good at} to work with on a project, approximately 15,000 words {fields of expertise... Technical, legal, commercial, medical. Poetry & Literature}. Trados or Wordfast should be fine... If interested, please include in your reply your {PRICE per source word in $$} Also ready for a long time partnership And be available to read your email at least twice a day for urgent updates about the Project... This offer is open to translators based in the United States Only Here is My Phone Numbers {(559) 640-7039} But I'd advice to write an email message for your Resume/CV. My best means of communication at the m...

    €918 (Avg Bid)
    €918 Média
    1 ofertas

    I am Austin Ward A Hiring manager (HM) With Realty Executives. I looking for translators who can translate from English to other languages {Reply Back with what you're Good at} to work with on a project, approximately 15,000 words {fields of expertise... Technical, legal, commercial, medical. Poetry & Literature}. Trados or Wordfast should be fine... If interested, please include in your reply your {PRICE per source word in $$} Also ready for a long time partnership And be available to read your email at least twice a day for urgent updates about the Project... This offer is open to translators based in the United States Only Here is My Phone Numbers {(559) 640-7039} But I'd advice to write an email message for your Resume/CV. My best means of communication at the m...

    €918 (Avg Bid)
    €918 Média
    1 ofertas
    Text translating Encerrado left

    We are always looking for highly-qualified translators (native speakers) specialized in translating technical, legal or marketing documentation. All of our collaborating translators must have SDL Trados and know how to use it.

    €1378 (Avg Bid)
    €1378 Média
    2 ofertas

    I need someone to take care of a German to JPN translation project. The files are already translated, but I need someone to create a TM, and run this through the second file as the original translator messed up the formatting and some source coding. This takes max. 2 hours. If you are available and do work with Trados, then contact me. This is not a translation job, but an editing one. Thanks for getting back to me!!

    €207 (Avg Bid)
    €207 Média
    2 ofertas

    900 words translation from English to Icelandic. File format is TTX. Please only apply if you have TRADOS. Thank you.

    €28 (Avg Bid)
    €28 Média
    1 ofertas

    I need 3000 words to be translated (telecommunication) from german into hungarian using Trados until saturday.

    €150 (Avg Bid)
    €150 Média
    7 ofertas

    Hello, I have a project of 6000 words. I would like to employ a technical translator whos mother tongue is German. I expect good quality. The sucessfull applicant should work with Trados, as the source file is a SDL Edit Document. Unfortunatelly the deadline is quite short: Sunday, 6th of May, 20.00 o'clock GMT - 5. It is important to keep the deadline! I will send detailled instructions when I send you the file. My budget is quite small too; I can pay about 120 USD, but I guarantee quick payment. Happy biding!

    €104 (Avg Bid)
    €104 Média
    3 ofertas

    I am looking for a German native translator with translation experience for at least 2 years. I have a project with about 10000 words which has to be translated from English into German. knowledge of Trados Studio is necessary. Please send me an email if interested with the following trial text translated into German: Travelling by car with your bike is much easier if you can carry it on the outside. It doesn't take up any room inside the vehicle and you don't get mud and grease all over your upholstery. The simplest racks to use fit onto the rear of the car. Most grip the vehicle with plastic-coated hooks which must be positioned where they can spread the load. With all these racks, it's vital that the rack is firmly attached to the car and it's best if y...

    €264 (Avg Bid)
    €264 Média
    4 ofertas

    I am looking for some high qualified freelancers and proofreaders . If you are interested in working with us and you are professional, well-experienced and familiar with CAT-tools (Trados, etc.), please send us an updated version of your CV, your rates and illustrate what CAT Tools you use Special requirements needed: Willing to take a short test as a part of our selection process. Types of applicants: Freelancers and Agencies. Preferred native Language: Target language(s) Rates are negotiable. They depend on your expertise and skills. I affirm that working with us will not be a waste of your time.

    €6 / hr (Avg Bid)
    €6 / hr Média
    7 ofertas

    ...database with more professional and well experienced English <> Japanese translators and interpreters, to work with us on future jobs. If you are interested in working with us on our basis please send your C.V. with some samples of your previous jobs to our e-mail (). We like to mention that our rates are negotiable according to the nature of the job Special requirements : 1- CAT Tools ( trados, déjà vu) 2- minimum years of experience: 3yrs. Rates: our rates range is (0.02-0.06) $ per source word. Who can apply for this post: - freelancers only. Deadline for applying : 05202012 . Contact information : Suzan Ali. Translation world co. the price given below a...

    min €4494
    min €4494
    0 ofertas

    Requirements: Thai as native language 2+ years translation experiences. High quality, on-time delivery and good communication. Trados is preferred. Benefits: Reasonable price. Reliable cooperation relationship. On time payment. Long term and stable return if you are offering quality work. Get technical support from Golden View's experts. Enjoy team culture from Golden View. If interested, please send your resumes to us , we will reply as soon as possible.

    €106 (Avg Bid)
    €106 Média
    7 ofertas

    Translation/ Localization Projec...deadlines. Education/Training: Four year college degree or beyond in a related field preferred. Experience: Minimum two years experience in localization project management preferably in areas of web and xml content / multi-media translation. Solid computer experience with PC software applications including (but not limited to) MS Word, MS Excel, MS PowerPoint, Translation Memory Software (Trados, MemoQ, etc.), Web-based ERP systems (translation portals). Experience in software localization (technical or project management) would be a plus. Location: Candidate must reside in Tucson or Phoenix, Arizona. Job Status Full Time Date Posted 4/03/2012 Pay Rate $50,000 to $65,000/year DOE User and Available Location Information ...

    €4592 (Avg Bid)
    €4592 Média
    2 ofertas

    We need native French (France) and native Polish translators/linguists who are able to translate from English. We are ideally looking for someone who have experience working with Trados/Trados Studio. If you do not have and are a good translator then we can provide you the required software and can guide how to work. We only need qualified persons with whom we can work in future as well. we only need human translations b native speakers. If you are not Native French from France and not native Polish speaker then do not bid on this project. We pay reasonable based on each project. Currently there are about 5500-6000 words to translate. Please bid and in private message you must clearly specify about your qualifications and experience. Thanks

    €84 (Avg Bid)
    €84 Média
    19 ofertas

    Dear Colleagues, We would like to invite you to apply for inclusion in our database of freelancers and proofreaders . If you are interested in working with us and you are professional, well-experienced and familiar with CAT-tools (Trados, etc.), please send us an updated version of your CV and illustrate what CAT Tools you use, at @ Special requirements needed: Willing to take a short test as a part of our selection process. Types of applicants: Freelancers only. Preferred native Language: Target language(s) Rates are negotiable. They depend on your expertise and skills. I affirm that working with us will not be a waste of your time.

    €184 - €276
    Secreto
    €184 - €276
    0 ofertas

    Hi, I want somebody to do a word count of two documents with a CAT-tool (trados, wordfast, ...) I want the word count done like this: Repetitions: ......... words 100-95%: ......... words 94-75%: ......... words 74%-no match ......... words I will send you the two documents in word format. thanks

    €5 - €9
    €5 - €9
    0 ofertas

    ...-------------------------------------------------------------------------------- Should have localized version of MS Office 2010 professional Installed in your system for referring the User Interface. If you have this please accept the job. Prior experience in translating MS Office applications and products. Terminology has to be 100% matching the MS Office 2010 localized version. File format: TTX (Trados TTX is a must). -------------------------------------------------------------------------------- If you are interested to be a part of this project, Kindly let us know the following details 1. Native Language: 2. Details of prior experience in subject matter 3. Rate per new word: 4. Output per day: 5. Send your update CV A Short sample test of min 200-250 w...

    €551 (Avg Bid)
    €551 Média
    2 ofertas

    Hi I'm a 28 years old translator (native french), specialized in the, field you're announcing for., I passed my POMPEU FABRA Master., I'm available for all kinds of volumes., I use TRADOS, SDLX, PoEdit, Catalyst..., You can contact me whenever you need my services, Best regards, Gaelle

    €28 (Avg Bid)
    €28 Média
    1 ofertas

    Acclaro () is looking for English into Japanese (native) translators and editors with a strong background in mathematics, statistics, programming, engineering, or related fields for an ongoing project in technical computing. Basic requirements are: university degree, or at least 3 years of experience, Trados 2007 or higher, and completion of a short translation test. Please contact with your CV and rates if interested. We look forward to hearing from you!

    €230 (Avg Bid)
    €230 Média
    2 ofertas

    Acclaro () is looking for English into Japanese (native) translators and editors with a strong background in mathematics, statistics, programming, engineering, or related fields for an ongoing project in technical computing. Basic requirements are: university degree, or at least 3 years of experience, Trados 2007 or higher, and completion of a short translation test. Please contact with your CV and rates if interested. We look forward to hearing from you!

    €500 (Avg Bid)
    €500 Média
    13 ofertas

    we are looking for freelance translators whose mother tongue is Croatian for our automotive tools(Trados) should be used. We are acturally looking for pertential long-term translators to do the relavent projects. If you are interested, please contact me with your best rate and your profile. best regards Collin Sourcing DEPT --------------------------------------------- GOOD ENTERPRISE SZ LIMITED

    €265 (Avg Bid)
    €265 Média
    9 ofertas

    Leading Italian publishing house in the field of professional floriculture, seeks English-speaking translators with experience in translation of cultural notes, monographs and technical papers in the field from Italian to English. Necessary qualifications: Working experience in the floriculture sector, or specific studies in agriculture and/or agronomics. Use of CAT software (SDL Trados, Wordfast, OmegaT) and release of Translation memories.

    €188 (Avg Bid)
    Destacado
    €188 Média
    5 ofertas

    Tek Translation International, a leading provider of transl...more than 75 languages, is looking for English into Norwegian, Swedish, Finnish, Danish, Icelantic, Italian, French, or German translators and reviewers to increase our supplier base. We service the areas of energy, medical (devices), pharmaceutical, software/IT, web content, automotive, marketing, and more. Candidates must be familiar with at least one of the following tools: Passolo, Trados, SDLX Trados, multiterm and memoQ, etc. Connection: prospective candidates must have a broadband connection (ADSL). We can guarantee a continuous flow of work. If you are interested, please, respond to the mail in this ad accompany it by your most up to date CV. We will contact you with further details. Looking forw...

    €282 (Avg Bid)
    €282 Média
    32 ofertas

    Language...Taiwan - Must pass translation test spot-checked ideally by our testers - Must have game translation experience, especially RPG type or game - Must be familiar with ancient western history and terminology - Must be familiar with Xbox LIVE terminology - Must always use Traditional Chinese input methods - Willing to translate in LocStudio (free, provided by us), SDLX and Trados 2007. - Must have Chinese market translation rates and willing to negotiate volume discounts - We prefer individual vendors to agencies for quality control Please send your CV specifying rates as follows: Translation per new word (no match) Translation per hour Proofreading per word Proofreading per hour Only suitable candidates w...

    €2066 (Avg Bid)
    €2066 Média
    6 ofertas

    We need to translate among 20.000 - 30.000 words of documentation for a GIS software. Fixed payment only: 0.01 eurocents/word Requirements: * Trados or other CAT tool which can process .ttx files and read tmx translation memory * experience translating software and documentation (at least 2-3 projects) * good level of Romanian - using diacritics * optional Passolo **Bidders, as a test, please translate the text in Detailed requirements:** ## Deliverables > > **Sample text to be translated by bidders (please use diacritics and double check your spelling) > > ** > > deltas > > > > The component of the software that augments the DDC files with the most recent changes from the database since the DDC files were published. ...

    €177 (Avg Bid)
    €177 Média
    9 ofertas
    English Translation Encerrado left

    We need to post-edit a Google raw translation from German into English (US). English native speakers needed for editing job. The topic is legal (claim / attorney letter). Due to urgency the file will be split up for several editors, so it is a 2 days job for each individual only. Please quote how many pages / words you can take by Friday end of day and what your...into English (US). English native speakers needed for editing job. The topic is legal (claim / attorney letter). Due to urgency the file will be split up for several editors, so it is a 2 days job for each individual only. Please quote how many pages / words you can take by Friday end of day and what your rate is for post-editing. Experience with CAT tools and bilingual documents is essential (Trados, Wordfast or Wordfast ...

    €85 (Avg Bid)
    €85 Média
    13 ofertas

    ...Subject : School Curriculum for 11th and 12th student (Mathematics, Physics, Chemistry, Biology, Economics, Statistics, Psychology, Philosophy, History, Geography, Commerce, Health and Physical Education) Font : LMG Arun Kindly let us know our below requirements: *Output/day : *Prior experience in handling the subject matter : *Best Rate (Keeping the volume in mind) : *CAT Tools knowledge(Trados, Wordfast, etc. ) : *Your Mother Tongue : *A short sample test would be required before moving on with the live job Please find the below list of subjects and choose the best subjects you feel comfortable to work with Based on your confirmation files will be allotted for translation. Total Subjects Mathematics Physics Chemistry Biology Geography Histor...

    €1672 (Avg Bid)
    €1672 Média
    8 ofertas

    Por favor, Cadastre-se ou Faça Login para ver os detalhes.

    Secreto

    An English to Turkish translator is needed who has experience in medical translations. The bidders must send their CVs which show their translation experience in medical fields. Trados users will be given priority. Project is 25000 words. No bidders are accepted from Pakistan, Bangladesh and India. Only native speakers. I want to contact with translators themselves. Thanks Hakan

    €395 (Avg Bid)
    €395 Média
    9 ofertas

    An English to Turkish translator is needed who has experience in medical translations. The bidders must send their CVs which show their translation experience in medical fields. Trados users will be given priority. Project is 25000 words. No bidders are accepted from Pakistan, Bangladesh and India. Only native speakers. I want to contact with translators themselves. Thanks Hakan

    €515 (Avg Bid)
    €515 Média
    9 ofertas

    We looking for good translator who can translate few words and proof Indesign or PDF files. We are looking to work longterm. If you do this well we will have 60/70 pages to proof every months. Possess good skills in Proofreading and Editing of various documents in Indesign or in PDF file, Trados will be a plus. PS: we need to translate: 10 words urgently Thanks

    €63 (Avg Bid)
    €63 Média
    13 ofertas

    Dear all, This is Vivian from thebigword, one of the world leading language services companies. We are now looking for Spanish to English freelance translators in Telecommunications to do translation. Qualification required: 1. UK or US English native s...world leading language services companies. We are now looking for Spanish to English freelance translators in Telecommunications to do translation. Qualification required: 1. UK or US English native speakers are preferred 2. Bachelor degree or above 3. More than 3 years translation experience and rich translation experience in Telecommunications from Spanish to English. 4. Skilled in using Trados Please note that translators are also required to carry out a short test translation. Looking forward to hearing...

    €298 (Avg Bid)
    €298 Média
    10 ofertas

    We are a translations agency who require someone to help with preparing source files for use in Trados. Examples include receiving .xml files from clients and setting up the correct ini files for these documents to be used. If you have experience in this please let us know so we can discuss working together.

    €2 - €28 / hr
    €2 - €28 / hr
    0 ofertas

    This is a project for CAT Tools expert. It involves CAT tools support, troubleshooting, translation memory management, terminology management etc. You need to have an in-depth knowledge of the following tools: Trados MemoQ Idiom TWS Olifant Xbench Xenserver Wordfast This is a 1 month project.

    €899 (Avg Bid)
    €899 Média
    2 ofertas
    English-Danish Encerrado left

    We need professional native Danish translators to translate a text about 14000 words. The work must be done with the translation software known as Star Transit. You can find it online. Or with Trados, you can download a trial version. The project must be completed in one week after the start. Payment: one week after the completion of the project with PayPal. I want to employ two translators for this project. So please bid for 7000 words. After this project, there will be another one 21000 words. So if we are pleased with the work, we will continue working with the same translators. The title and content page of the text is attached. So please bid if you are able to handle it. Regards Hakan

    €414 (Avg Bid)
    €414 Média
    6 ofertas
    Translation DE-EN Encerrado left

    Hello, If you are an experienced and reliable translator, with excellent command of the English and the German language (preferably native speaker of English) and have Trados 2009 at your disposal, please submit your bid for the following project: Business Document (Guidelines), DE-EN, approximately 8.500 words, tight deadline (Monday 07.00 CET), SDL Trados 2009 is required TM is available and I'll inform you of the Fuzzy matches. I'm looking forward to receiving your quotes! Thank you!

    €371 (Avg Bid)
    €371 Média
    5 ofertas

    We are looking for professional translators English to Japanese with Wordfast Pro and/or Trados. Please send resume and word rates including fuzzy/repetitons/100% in USD.

    €119 (Avg Bid)
    €119 Média
    3 ofertas

    We need Swedish to English translators for a huge project. The project is over 1000000 words. So we can recruit a number of translators. Bidders must have an experience in translation and they must display it. Translation must be done with Trados. So the translators must have experience in working with Trados. Please bid for 5000 words as a beginning. A sample is attached. Please translate and sent it for our evaluation. And also attach your CVs without giving the contact information. Regards Hakan

    €90 (Avg Bid)
    €90 Média
    8 ofertas

    We need a Finnish translator(s) for a big amount of ongoing translation. I have formed a team of translators for the work, but...on a machine for lasers used in treatment of eye sight problems. Though the text is on this medical field, it is fairly easy and written with a very nice English. The translators must have experience in translation and display it. The translation will be done with Trados 2007 or Trados 2009. You can download it from the internet if you don't have it. You can use the trial version for free for a month. Please bid for 5000 words as a beginning. For the repititions in translation that are done authometically by Trados, 25% of the rate will be paid. Payment: 45 days after the end of the project. Early bidders will be given...

    €60 (Avg Bid)
    €60 Média
    2 ofertas

    We need Finnish and Danish translator(s) for a big amount of ongoing translation. I have formed a team of translators for the ...on a machine for lasers used in treatment of eye sight problems. Though the text is on this medical field, it is fairly easy and written with a very nice English. The translators must have experience in translation and display it. The translation will be done with Trados 2007 or Trados 2009. You can download it from the internet if you don't have it. You can use the trial version for free for a month. Please bid for 5000 words as a beginning. For the repititions in translation that are done authometically by Trados, 25% of the rate will be paid. Payment: 45 days after the end of the project. Early bidders will be given...

    €96 (Avg Bid)
    €96 Média
    7 ofertas

    We need English to Danish translator(s) for a big amount of translation. The text is on a machine for lasers used in treatme...machine for lasers used in treatment of eye sight problems. Though the text is on this medical field, it is fairly easy and written with a very nice English. The Danish translators must have experience in translation and display it. The translation will be done with Trados 2007 or Trados 2009. You can download it from the internet if you don't have it. You can use the trial version for free for a month. Please bid for 5000 words as a beginning. For the repititions in translation that are done authometically by Trados, 25% of the rate will be paid. Payment: 45 days after the end of the project. Early bidders will be given...

    €174 (Avg Bid)
    €174 Média
    5 ofertas

    ...corporate marketing or a similar field. &#61656; Atleast year’s experience of using Translation Management System would be an advantage. &#61656; Excellent attention to detail and constantly striving for quality and perfection. &#61656; Outstanding organisational skills and the ability to work under pressure. &#61656; Experience of CAT tools, specifically SDL Trados, Wordfast etcProven knowledge of Trados. &#61656; Experience as a professional translator a distinct advantage &#61656; Marketing, creative writing or copywriting experience advantageous. &#61656; Experience in a client facing role. &#61656; Passion for languages and culture. &#61656; Taste for creativity and originality. &#61656; Brand strategy and implem...

    €3694 (Avg Bid)
    €3694 Média
    9 ofertas

    I need native French translator for ongoing work, Bid if you're readily available. Please include in your bid, the rate, daily outpu...need native French translator for ongoing work, Bid if you're readily available. Please include in your bid, the rate, daily output and your experience. You can also submit your CVs. You need to be professional and punctual and be genuine as well. If you prove yourself to be a good character we will hire you for long term opportunity, with ongoing translations. Let me know if you use Trados, or other CAT tools .. You should necessarily be a French mother tongue speaker and it will be an added advantage to have known other languages in addition to English. Manual translation is needed. Both Canadian and EU dialect speakers...

    €40 (Avg Bid)
    €40 Média
    13 ofertas

    Medical text consisting of 9875 words to translate. Trados a must. University degree in translating a must.

    €690 (Avg Bid)
    €690 Média
    9 ofertas

    thebigword are looking for Dutch into French linguists to carry out an urgent translation project for one of our major clients. Due to the nature of the work, it is necessary that you have experience of translating Contracts (client to client) and in particular in relation to Mechanical Engineering. Trados 6.5 or above is preferred but not essential for this particular project. The deadline for this project is midday Tuesday 14th December. Should you be available to start this project please send me details of your experience in the relevant fields and your rate/1000 words

    €313 (Avg Bid)
    €313 Média
    3 ofertas

    Details of the projec...am currently looking to start a cooperation with an English> French translator. I work with companies worldwide and can offer a steady stream of work flow to my potential business partner. I am looking for an English into French translator for a long-term, freelance cooperation. Please verify that you meet the requirements stated below: • Native French speaker • PC (not a Mac) • TRADOS is required. If you meet these requirements and are interested in the position, please email me a copy of your resume/CV and make sure to note your standard rates. Also, please be prepared to take a brief translation evaluation test. The test is only 330 words and you will have 5 hours as of the moment you receive the test to return it com...

    €2971 (Avg Bid)
    €2971 Média
    17 ofertas

    It is a PDF document (nearly 100 pages) that need to be used with Trados Studio 2009 (it is not a translation work). The file needs to be transferred into Word, unneeded tags and paragraph separation should be removed just to be Trados ready. Ideally the freelancer should have experience in this jobs in case I am missing some needed task.

    €50 (Avg Bid)
    €50 Média
    21 ofertas
    Dutch to German Encerrado left

    We need Native German with high proficiency in Dutch. who can translate dutch to German. Volume: 14000 words. Files: Excel files. Delivery: 17th November Late night or 18th November Morning maximum. Trados is a Plus but Optional. Only Native speakers.

    €189 (Avg Bid)
    €189 Média
    3 ofertas