English writing lease transfer trabalhos
Tradução de um artigo jurídico, a ser publicado em revista nos Estados Unidos, de 25 páginas, de português para inglês.
Boa tarde, Estamos montando uma loja virtual de venda de camisas em algodão, poliéster,etc, em varias cores e tamanhos,com efeitos de transfer e sublimação. Para alimentar a loja, ato continuo, precisamos de alguém que monte a camisa conforme nossa orientação, para que façamos upload para a loja virtual . Ex:Camisa branca ou de cor. Frase: Eu sou da mamãe. Colocar frase e imagem de um halterofilista. E assim sucessivamente, para todas as categorias e criações que fizermos. Este colaborador dever a buscar a imagem, coloca-la na camisa e nos disponibilizar para colocarmos na loja. Nossa sugestão e fecharmos por pacote de 200 criações. Agradeço e aguardo breve contato.
Oi David! Preciso de um tradutor português - inglês para uma lista de lojas ( roupas, sapatos, eletronicos, etc ) em algumas cidades como Miami, Orlando, São Paulo, Buenos Aires, etc. Se tiver interesse, com o valor de USD 7,00/hr, podemos fazer uma experiência com uma cidade, o que me diz? Estamos, eu e minha esposa, montando uma startup, quem sabe dê certo... Por favor, com discrição, confira: www.comprasapp.com. Abs!! Daniel
Boa tarde, Estamos montando uma loja virtual de venda de camisas em algodão, poliéster,etc, em varias cores e tamanhos,com efeitos de transfer e sublimação. Para alimentar a loja, ato continuo, precisamos de alguém que monte a camisa conforme nossa orientação, para que façamos upload para a loja virtual . Ex:Camisa branca ou de cor. Frase: Eu sou da mamãe. Colocar frase e imagem de um halterofilista. E assim sucessivamente, para todas as categorias e criações que fizermos. Este colaborador dever a buscar a imagem, coloca-la na camisa e nos disponibilizar para colocarmos na loja. Nossa sugestão e fecharmos por pacote de 200 criações. Agradeço e aguardo breve contato.
Boa tarde, Estamos montando uma loja virtual de venda de camisas em algodão, poliéster,etc, em varias cores e tamanhos,com efeitos de transfer e sublimação. Para alimentar a loja, ato continuo, precisamos de alguém que monte a camisa conforme nossa orientação, para que façamos upload para a loja virtual . Ex:Camisa branca ou de cor. Frase: Eu sou da mamãe. Colocar frase e imagem de um halterofilista. E assim sucessivamente, para todas as categorias e criações que fizermos. Este colaborador dever a buscar a imagem, coloca-la na camisa e nos disponibilizar para colocarmos na loja. Nossa sugestão e fecharmos por pacote de 200 criações. Agradeço e aguardo breve contato.
Boa tarde, Estamos montando uma loja virtual de venda de camisas em algodão, poliéster,etc, em varias cores e tamanhos,com efeitos de transfer e sublimação. Para alimentar a loja, ato continuo, precisamos de alguém que monte a camisa conforme nossa orientação, para que façamos upload para a loja virtual . Ex:Camisa branca ou de cor. Frase: Eu sou da mamãe. Colocar frase e imagem de um halterofilista. E assim sucessivamente, para todas as categorias e criações que fizermos. Este colaborador dever a buscar a imagem, coloca-la na camisa e nos disponibilizar para colocarmos na loja. Nossa sugestão e fecharmos por pacote de 200 criações. Agradeço e aguardo breve contato.
Boa tarde, Estamos montando uma loja virtual de venda de camisas em algodão, poliéster,etc, em varias cores e tamanhos,com efeitos de transfer e sublimação. Para alimentar a loja, ato continuo, precisamos de alguém que monte a camisa conforme nossa orientação, para que façamos upload para a loja virtual . Ex:Camisa branca ou de cor. Frase: Eu sou da mamãe. Colocar frase e imagem de um halterofilista. E assim sucessivamente, para todas as categorias e criações que fizermos. Este colaborador dever a buscar a imagem, coloca-la na camisa e nos disponibilizar para colocarmos na loja. Nossa sugestão e fecharmos por pacote de 200 criações. Agradeço e aguardo breve contato.
Boa tarde, Estamos montando uma loja virtual de venda de camisas em algodão, poliéster,etc, em varias cores e tamanhos,com efeitos de transfer e sublimação. Para alimentar a loja, ato continuo, precisamos de alguém que monte a camisa conforme nossa orientação, para que façamos upload para a loja virtual . Ex:Camisa branca ou de cor. Frase: Eu sou da mamãe. Colocar frase e imagem de um halterofilista. E assim sucessivamente, para todas as categorias e criações que fizermos. Este colaborador dever a buscar a imagem, coloca-la na camisa e nos disponibilizar para colocarmos na loja. Nossa sugestão e fecharmos por pacote de 200 criações. Agradeço e aguardo breve contato.
as doing...as doing...as doing...as doing...as doing...as doing...as doing...as doing...as doing...as doing...as doing...as doing...as doing...as doing...as doing...as doing...as doing...
as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed.
Tradução dos 4 arquivos .po ( plugins do wordpress ) para português brasileiro usando .poedit ou ferramenta similar. Os arquivos para tradução e análise estão em anexo. favor analisarem e darem seus lances.
Tradução dos 4 arquivos .po ( plugins do wordpress ) para português brasileiro usando .poedit ou ferramenta similar. Os arquivos para tradução e análise estão em anexo. favor analisarem e darem seus lances.
as discussed!as discussed! as discussed ...............................................................................................
Estou a procura de trabalhos para traduzir.
as per discussed... as per discussed... as per discussed... as per discussed... as per discussed...
as per discussed... as per discussed... as per discussed... as per discussed... as per discussed... as per discussed...
as per discussed.. as per discussed.. as per discussed.. as per discussed.. as per discussed.. as per discussed..
Boa tarde, preciso de um tradutor experiente para traduzir meu livro lançado no Brasil, em português, para o inglês. Primeiramente, gostaria de traduzir somente os primeiros capítulos. São 31 páginas, 7470 palavras ou 372 parágrafos. O livro é sobre empreendedorismo, mas não há palavras técnicas. Gostaria de alguém que traduza profissionalmente e que more nos Estados Unidos para poder usar os usos e gírias locais. Num momento posterior, farei a tradução das demais 100 páginas do livro. Favor enviar proposta por email. Obrigado, Tiago
Loja e-commerce para venda de fine art, tendo opções de escolher os tamanhos, molduras, materiais, etc. Pagamento por boleto, cartão de crédito, depósito, transferência. Vincular a conta de cadastro ao facebook. site de exemplo: www.canvas.pop.com. E-commerce store to sell fine art, having options of choosing sizes, frames, materials, etc. Payment by check, credit card, deposit, transfer. Link to the register account registration account to facebook. example site: www.canvas.pop.com.
...the game itself. We aim to publish the game in a web portal. The goal is to escape the bad guys, pick up the good guys and take up them to a specific point of the scenery, here in case it is a pizzeria. You can move the game character through the arrow keys or the WASD keys. For the development of the task, we will provide all the Assets, as well as all Flash and ActionScript 3.0 code writing. You only need to convert our game Flash to Unity. We will need all source code to the end of the project. Maximum delivery period for review 03/16/2014. --- PT_BR: Temos um jogo em Flash e precisamos que ele seja convertido para Unity. Para entender melhor a ideia: O jogo é composto, basicamente, pela tela inicial, a tela de instruções...
Projetos de Arquitetura e Engenharia. Planta baixa, Cortes, Vistas, Fachada, Cobertura, Localização, Elétrica, Hidráulica, Locação para execução do projeto, Fundação, Pilar, Viga, Laje, Alvenaria, Paisagismo, Decoração etc. --//-- Architecture and Engineering projects. Floorplan, Cuts, Pageviews, Facade, Canopy, Location, ElectricalHydraulic, Lease for project execution, Foundation, Pillar, beam, slab, masonry, landscaping, Decorating etc..
Traduzo qualquer texto de inglês para português ou qualquer texto de português para inglês. Tem um nível muito bom a inglês pelo que é fácil fazer as traduções. Disponibilidade horaria total. O preço é feito pelo numero de paginas, cada pagina são 8,00 euros.
as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed
PORTUGUESE freelancers only. Tenho uma app móvel na área da sáude que estou prestes a lançar. Como tal procuro alguém na área do Internet Marketing. SEO, SMM, content writing.
asdlaskd askdlkasldsal klsadasda dasdafdfe ere adasd,adaskldalsd asjdjkas weweq adasdas a,sd,asmd, asjdasjd aksjdasjd sjdkasdj akrereramj she dasdasdad asdasd
...fields such as: edits, combobox, checkbox, etc. datepickers and ... e) It should have a form of settings, including the option to password requirement to access the program. f) There will be a free version with limited use (please indicate methods of limitations) g) paid version, indicate how the activation or control licenses will be taken. h) Transfer of data to a web server MySQL database, this transfer will be by 2 methods: manual (anytime can send data to the server) or automatically when connected by wifi, data not submitted will be transferred to the server, these options should be in settings. i) On the Home screen will be displayed indicating if the records have been transferr...
Caros Freelancers, Necessito tradução urgente de contrato (termos técnicos). Não consigo precisar o número de palavras, mas são 2 páginas. É urgente. Não aceitamos agências. Obrigada, Tamara.
The article ...as discussed...as discussed...as discussed...as discussed...The article ...as discussed...as discussed...as discussed...as discussed...
Bom dia! Estamos agora no processo de elaboração do projeto. Criamos os sites da web. Vc deve escrever uns artigos para a categoria de palavras-chave em Portugues. Os topicos são Jogos online, Casino e muitos outros. Note-se que todos os textos devem ser 100 por cento unicos. Um artigo consiste de 1000 - 1500 caracteres. Quantos artigos deve escrever por dia depende da sua carga de trabalho. Oferecemos 2 - 2,5 $ para 200-250 palavras. If you accept all the conditions - let`s text in S-k-y-p-e:
Bom dia! Estamos agora no processo de elaboração do projeto. Criamos os sites da web. Vc deve escrever uns artigos para a categoria de palavras-chave em Portugues. Os topicos são Jogos online, Casino e muitos outros. Note-se que todos os textos devem ser 100 por cento unicos. Um artigo consiste de 1000 - 1500 caracteres. Quantos artigos deve escrever por dia depende da sua carga de trabalho. Oferecemos 2 - 2,5 $ para 200-250 palavras. If you accept all the conditions - let`s text in S-k-y-p-e:
Bom dia! Estamos agora no processo de elaboração do projeto. Criamos os sites da web. Vc deve escrever uns artigos para a categoria de palavras-chave em Portugues. Os topicos são Jogos online, Casino e muitos outros. Note-se que todos os textos devem ser 100 por cento unicos. Um artigo consiste de 1000 - 1500 caracteres. Quantos artigos deve escrever por dia depende da sua carga de trabalho. Oferecemos 2 - 2,5 $ para 200-250 palavras. If you accept all the conditions - let`s text in S-k-y-p-e:
Bom dia! Estamos agora no processo de elaboração do projeto. Criamos os sites da web. Vc deve escrever uns artigos para a categoria de palavras-chave em Portugues. Os topicos são Jogos online, Casino e muitos outros. Note-se que todos os textos devem ser 100 por cento unicos. Um artigo consiste de 1000 - 1500 caracteres. Quantos artigos deve escrever por dia depende da sua carga de trabalho. Oferecemos 2 - 2,5 $ para 200-250 palavras. If you accept all the conditions - let`s text in S-k-y-p-e:
Fix text (proofreading) two sites "web hosting", which were translated from Portuguese to English automatically. Preference given to: - Native English (USA) - Experts in HTML code (a few sentences may contain codes) - Knowledge of Web Hosting Looking forward proposals
I will translate anyting that you our one that you now need, in portuguese, spanish and english. If you want talk with me. Eu irei traduzir qualquer coisa que voce ou alguem que voce conheça precise, em português, espanhol e inglês. Se voce quiser fale comigo.
Preciso de um freelancer para escrever um artigo acadêmico em português (10-12 páginas) na área da linguística, analisando um gênero discursivo na perspectiva bakhtiniana. Prazo de entrega o mais rápido possível. O freelancer fica ciente de que após a entrega e apreciação do trabalho, poderá ser necessário algum tipo de alteração, sendo retornado para as devidas providências.
Em busca de complementação de renda, jornalista com sólida experiência adquirida em grandes redações (Folha de São Paulo, TV Globo, Gazeta Mercantil, DCI,etc..) se propõe a escrever artigos especializados. Seu trabalho é focado em assuntos econômicos, Ciência e Tecnologia, Empresas, agricultura. Sólida formação humanista.
Na atualidade, está a emergir um novo paradigma de interação, designado por Natural User Interface (NUI), para reconhecimento de gestos produzidos com o corpo do utilizador. O dispositivo de interação Microsoft Kinect, inicialmente concebido para controlo de videojogos, demonstra ser uma aposta viável para explorar outras áreas, como a do apoio ao processo de ensino e de aprendizagem para crianças do ensino básico. O protótipo desenvolvido visa definir um modo de interação baseado no desenho de letras no ar, e realizar a interpretação dos símbolos desenhados, usando os reconhecedores de padrões KDA, SVM e $N.
I need someone to make a meta-analyses related to the theme of cardiac rehabilitation and its relation to quality of life. All articles needed to do the work would be provided. Needs to be a work done by someone who has done an academic work before with efficiency and attention to detail, especially with the statistic data. All the rules for the work will be straightly explained. For more details please contact with PM. Preciso de algu´wm ue consiga fazer um trabalho académico de metanálise relacionado com o tema de rabilitação cardíaca e a sua relação com qualidade de vida. Preciso de alguém com experiência em trabalhos académicos fiáveis e com especial atenção para detalhes, bem como no ...
Bem, estou criando um novo blog chamado Mundo dos Casamentos, como tenho outros blogs preciso de algumas pessoas para me ajudar na publicação de artigos, como já da pra ver pelo título do meu blog, ele tem o assunto relacionado a Casamentos, a dicas de casamentos, bem, espero que encontre alguém para me ajudar !
Escola de idiomas em Curitiba com foco em negócios procura professores de inglês free-lancers. Não é necessário experiência anterior como professor, pois damos treinamento. Porém, é preciso ter vivência no exterior ou ser nativo na língua. Oferecemos um
I'm seeking a professional Wikipedia editor who can help create a Wikipedia page for my company. This is a very important project for us, so we're looking for someone with proven experience and expertise in Wikipedia editing. Requirements: -Content Creation: You'll be responsible for writing the content for the Wikipedia page. The content should be well-researched, informative, and neutral. -Notability Verification: We have multiple reliable third-party sources to verify the notability of our company. You should be able to effectively use these sources to establish the credibility of our page. -Approval and Publication: Once the page is written and ready, your job will be to get it approved and published. We will only pay after the page is successfully live on Wikipe...
I have a PDF in English that needs to be converted to a Word document. The Word document has to be formatted exactly the same as the original PDF. Key requirements include: - English language proficiency - Experience in PDF to Word conversion - Proficiency in table conversion The PDF file contains tables that need to be accurately reproduced in the Word document. I'm looking for someone with a keen eye for detail who can ensure that the tables are accurately converted. Ideal Skills: - English language proficiency - PDF to Word conversion - Table conversion expertise - Attention to detail - Reliability and timeliness
...Title: Abhishek Pandey - English Writing and Translation Project Project Type: Writing and Translation Desired Length: More than 1000 Words Language: English Skills and Experience Required: - Excellent command of the English language - Strong writing and translation skills - Proficiency in grammar, spelling, and punctuation - Knowledge and understanding of the subject matter - Ability to research and gather information - Attention to detail and accuracy - Experience in content writing and translation projects - Ability to meet deadlines and work efficiently - Strong communication and collaboration skills Project Description: I am looking for a skilled writer and translator to help me with a writing and translation project. T...
...article that highlights must-visit destinations in Germany for potential travelers from Malaysia. The article should be easy to understand and resonate with the preferences and interests of the Malaysian audience. Article Requirements: Language: The article can be written in either Malay or English. Length: 500 words and above. Content: The article should cover popular tourist attractions, hidden gems, cultural experiences, and any unique features that would appeal to Malaysian travelers. Style: The writing should be engaging, informative, and accessible, avoiding overly complex language. It should inspire curiosity and excitement about visiting Germany. Cultural Relevance: Include references or comparisons that are familiar to the Malaysian audience to make the content ...
As part of an ongoing cold email outreach projet, I am looking to effectively move information (the status of leads) from one management tool to another. Here's what the job involves: - Gather information about leads in differents campaigns from Instantly - Moving the gathered data to Overloop (where "old leads" also have status) - Move every lead statut to Airtable There is around 3K leads. Ideal freelancers will possess a solid understanding of cold outreach, sales funnel and CRM. Campaigns are in French.
I need an experienced writer to craft a formal text for my personal use. The text will serve as an introductory material for my company. It's crucial that the writer I work with has a strong background in formal writing. Experience in crafting texts for personal use would be a great asset. The text will represent my company so it's important that it's engaging and professionally written. Key skills and experience required: - Proven experience in formal writing - Crafting texts for personal use - Understanding of corporate communications - Strong communication skills
I'm looking for a professional logo designer to create a modern, icon-based logo for my tech startup. Requirements: - Modern style: The logo should reflect a contemporary and innovative vibe to align with our tech startup image. - Icon-based on the left with text: The preference is for an...with text: The preference is for an icon-based logo, with text after Ideal Skills: - Experience in designing logos for tech companies. - Proficiency in creating modern, minimalistic designs. - A strong portfolio demonstrating your skills in icon-based logo design is a plus. name of the company attached Company is focused on training and educating other companies on cyber security, phishing, writing safe code etc. The focus of the company is to make sure the tech of any company is hack pr...
I'm looking for someone who can assist me with a quick personal phone call in English. This call is expected to last less than 5 minutes. Key responsibilities: - Making the phone call on my behalf - Conducting the call in an empathetic manner Ideal experience and skills: - mature female Australian accented voice