Website translation free turkish trabalhos
PRECISO QUE ME LIGUE URGENTE- 11-995959553<br />PRECISO DE AJUDA PARA UM TRABALHO DE FREE LANCE IMEDIATO UMA VEZ DANDO CERTO.<br />TENHO INTERESSE NA AREA DE ORÇAMENTOS,COMPRAS,3D,PROJETISTAS,CADISTA ETC
Gostaria de redatores para trabalhar comigo seriamente, com bom português e conhecimento minimo em search engine optimization (SEO). Aguardo propostas dos redatores.
Por favor, Cadastre-se ou Faça Login para ver os detalhes.
Translation of website contents (around 30 pages) from either English or Portuguese into French. We are looking for high quality translation. Tradução de conteúdos de um website (cerca de 30 páginas) de Inglês ou Português para Francês. Procuramos uma tradução de alta qualidade.
EASY TO EARN WORKING SITE..NO DEPOSIT..NO RISK...NO ANY OTHER CASH DEPOSIT...FREE FREE FREE....JUST SIGN UP AND WATCH ADS YOUR 15 MINUTES DAILY....PAYMENT VIA PAYPAL(GOVT APPROVED)SO MANY PEOPLES WORKING ON THIS SITE.. NB: WORK DAILY AND IMPROVE YOUR EARNINGS USE THIS LINK TO SIGN UP:- COPY THIS URL AND PASTE ENTER
Entre os dias 8 a 10 de junho em São Paulo no NOVOTEL - Morumbi, meu cliente fará um curso de capacitação para a sua ewuipe comercial.<br />O Objetivo do trabalho será a criação de uma news letter eletrônica para que seja encaminhada para o email de todos os participantes ao final no encontro.<br />O profissinal estará alocado durante os 3 dias, entrevistando as pessoas indicadas pelo cliente e trabalhando um texto sem profundidade técnica.<br /><br />A proposta é realizar toda a redação da news no local.<br />Os textos deverão ser breves, objetivos e bem informtivos.
trabalhos de tradução no geral, tradução voltada para área Business, dando apoio ao Mercado Corporativo.
destaque de modelos novos de calçados, através de fotos ou amostras
Necessito de fotografo free, por 3 horas. Transporte por nosso conta. Fotografar reunião em Santos litoral, o fotógrafo vai e volta com a gente, reunião dia 06 de abril de 2915 as 14:00 horas. E volta aproximadamente as 18:00 em São Paulo.
We are in the communication/translation/transcription/subtitling business for 5 years, we are ready to grow our team. We have full time and part time positions available. These are entry-level positions as you will have to give continuous proof of your work and commitment. Salary revisions for the best performers are available yearly, as well quarterly bonus. More than extremely qualified or experienced (but if you are that’s even better) people, we are looking for individuals eager to work, learn and grow professionally with us. So if you are unexperienced but longing to gain experience, you are also welcome to send us your application. He/she should be professional, committed and reliable. The work will be done remotely at your own pace (as long as you keep deadlin...
Estou necessitando instalar, configurar e adaptar ERP open e Free para uma loja e-commerce. Pensei no OPENERP. Adaptações serão criadas para ajustar o ERP para nosso negócio e consequentemente melhorias e integração. Interessados, enviar propostas!
I need only translate a program for Portuguese language in Brazil I already have all the texts in Portuguese desire translate. now I need someone for this translation project. PS: I left the program attached in order to verify its structure and power you bid correctly!
...introduce each product and list each one's Pros and Cons and make screenshot of the each program. please write the following Freewares: 1. Recuva: 2. Pandora Recovery: 3. Wise Data Recovery: 4. EaseUS Data Recovery Wizard: 5. FreeUndelete: Part3: Recover HD with Online Service Requirement: You need to write a brief introduction of online service data recovery and how to recover HD with online service with the following. 1. Kroll Ontrack: 2. CBL Recuperação de Dados: 3. Online Hard
We are a professional Translation Company, and we really need professional and native translators to cooperation for English-Portuguese,Portuguese (Brazil) and Spanish (Latin) project.
I'm looking for someone to translate this project for me. I need him to do it fast. Estou procurando alguém que consegue traduzir esse projeto da melhor forma e que faça um trabalho rápido. Esse não será o único trabalho. Eu sempre preciso de conteúdo traduzido do portugues para ingles.
Gostaria que voce traduzisse outro projeto pra mim confor ja combinamos via email.
I would like to translate a short brand history story from Portuguese to English. The challenge is to bridge the story to an american audience and be authentic in the way is projected. Below is the content to be translated. O pão de queijo é uma receita típica brasileira, dos estados de Minas Gerais . A sua origem é incerta, especula-se que a receita exista desde o século XVIII em Minas Gerais, mas tornou-se efetivamente popular no Brasil a partir da década de de ser denominado como "pão", o pão-de-queijo, não utiliza fermento biológico ou químico, e consiste basicamente em um tipo de biscoito de polvilho azedo ou doce acrescido de ovos, sal, óleo vegetal e derivados de queijo de leite d...
Tradutora oferece-se para traduzir (EN-PT) documentos, livros, entre outros e também para revisão e elaboração de textos. I can translate documents and books from English to Portuguese, I can write and work on proofreading in Portuguese.
Translation Portuguese (Brazil) Tradução
Tradução de projetos acadêmicos, páginas da web, cardápios, entre outros. Inicio imediato após contato. Translation of academic projects, websites, menu and others starting as soon as contacted.
as discussed as discussed as discussed
Vaga para programador free lance para atividade asp..............................................................................................................................................................
Se você é criativo, inteligente, dinâmico, envie seu curriculum e portfólio de trabalhos. Estaremos analisando todos os contatos enviados e selecionaremos os mesmos para entrevistas e bate papo que pode ser via skype ou pessoalmente.
Tradução de um artigo jurídico, a ser publicado em revista nos Estados Unidos, de 25 páginas, de português para inglês.
Tradução de um artigo jurídico, a ser publicado em revista nos Estados Unidos, de 25 páginas, de português para inglês.
Hello, 1/Please can you modify the translation in portuguese in the document enclosed if you think that there are mistakes (and there are). You just have to modify the text in portuguese. Please don't touch the code around. 2/Can you please very the text below. It talks about a mobile game where you have to turn a rock in a direction which is given by a green arrow. Thank you very much for your proposals. Regards ------------------ Text to verify : Angry Rocks é um jogo de habilidade divertido onde você pode desafiar seus amigos. Você deve virar sua pedra na direção correta o mais rápido possível em menos de 20 segundos! Vire a pedra com seu dedo na direção indicada pela seta. Uma partid...
criar jogo Frogs Jump Free () em linguagem prolog com apenas 2 ou 3 niveis.
as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed
Caros Freelancers, Necessito tradução urgente de contrato (termos técnicos). Não consigo precisar o número de palavras, mas são 2 páginas. É urgente. Não aceitamos agências. Obrigada, Tamara.
Projeto E-Mail - Registro de usuários no RoundCube ou outro. A maioria dos mailservers (como os instalados nos hosts como o , ,etc,) não permitem o registro de usuários. O registro só pode ser feito pelo administrador através do painel de controle ou instalando vários plugins que não sei se funcionam. O que eu preciso: Instalar um mailserver que permita que o usuário crie sua propria conta no meu dominio. OU Um script que permita ao usuário fazer seu próprio cadastro no roundcube (que já tenho instalado). O registro deve incluir nome, gênero, data de nascimento, e-mail, senha e um user-id. Esse user-id será usado para criar o endereço de e-mail (dentro do meu dominio) e ser&aac...
Diagramação de textos, edição, tratamento de imagens para folders, manuais técnicos, apresentações, etc Diagramador com experiência em programas como: Corel / Ilustrator/ Indesign / Photoshop / Pacote Office / especialmente em conversão de arquivos de PD
Escola de idiomas localizada no bairro do Batel em Curitiba/PR contrata professores de inglês e de português para estrangeiros. Não exigimos experiência anterior como professor, porém é imprescindível ter vivido fora do Brasil ou ser nativo no idioma Ingl
I'm looking for a software developer to design a multiplatform hotel booking system for both desktop and mobile. It is important to note that this software will operate solely in English, no translation features are needed. Key functionalities of the software must include: - Real-time availability check ensuring up-to-date room statuses to prevent double bookings. - Integration with payment systems to facilitate seamless transactions. An ideal candidate for this project would have prior experience in developing similar booking systems. Bonus expertise: - Ability to integrate customer reviews and rating systems will be highly regarded. In summary, I need a comprehensive hotel booking system capable of melding usability and functionality.
I'm seeking a skilled Italian translator for an undisclosed project. The document's word count and industry will be revealed upon acceptance.
I need a professional translator to translate a document of 1,000 - 5,000 words from English to Spanish and French. Key Requirements: - Fluency in English, Spanish, and French - Proven experience in translation - Attention to detail and accuracy It's an advantage if you have experience in technical documentation, website content, or marketing materials, as these will help with the translation process. Please share samples of your previous work in your proposal.
I'm seeking a skilled Japanese translator for a residential property sale meeting. The translator will be required to translate during the meeting. This project requires both verbal and written communication skills in both languages. - Ideal Skills: Japanese language proficiency, understanding of real estate terms, experience in translating legal documents. This translator's role would be critical as they'd bridge the communication gap between all parties involved in the property disposition. Prior experience in real estate meetings, specifically in selling residential properties, will be highly appreciated.
I need a professional translator to convert a less than 4 pages long document from Danish to English. I need this in word format, this is an urgent job to do so please apply only if your are available for work now.
Turkish Recording Project We have a project, that needs Native Turkish speakers, we will give you the text, and you need to record 110 short sentences. you just need to open the platform link, to read our text and record it, it's a very easy job. 1. You will need to record in a quiet place without loud background noise. and without an echo. 2. Each person Price is 4$ for 110 short sentences record. If you are interested please let me know sure. I will contact u. A Good Opportunity For New Freelancers For taking 5 Star Review after their completion of the project. Thanks :
Looking 100% manual translator only. Looking to translate from tamil video to Telugu word document Candidate telugu fluency is mandatory. Translation should be spoken telugu, Not Bookish language Script can be in telugu or in English font But long term job
Shona OR Ndebele to English Translation Needed A short video will be translated to English (about 12min) Please send us your origin country and if you are fluent in Shona OR Ndebele Countries where Shona OR Ndebele are spoken are Zimbabwe, etc
I am looking for a solution that will efficiently analyze and group comments harvested from social media monitoring tools, primarily in Turkish. Key requirements include: - Comprehensive understanding of the Turkish language and its intricacies - Expertise in data analysis, recognizing patterns and trend identification - Proficiency in using or creating a program to sift through large amounts of data accurately and efficiently The end goal of this project is to equip me with actionable insights to improve overall customer satisfaction and make data-informed decisions for my business using these analysis results. With advancements in technology, I believe this task can be quickly optimized and automated, and I am open to innovative solution proposals.