Translators needed translate english greek trabalhos
Somos uma empresa à procura de indivíduos qualificados para realização de tarefas relacionadas com a escrita, tais como: - Realização de histórias - Traduções de legendas em filmes, musicas - Artigos - Feeds de Notícias - Mensagens de blog ... e muito mais Funções de trabalho incluem: - Criar conteúdo relacionado com estilo de vida e sites relacionados com a saúde - Investigação de novos produtos para blogs e filmes - Mensagens de marca com destino a uma grande audiência online Você vai ter a oportunidade de trabalhar nome de grandes empresas e sites populares em diversos nichos de filmes, notícias, geografia, esportes, entretenimento, viagens e ...
I need only translate a program for Portuguese language in Brazil I already have all the texts in Portuguese desire translate. now I need someone for this translation project. PS: I left the program attached in order to verify its structure and power you bid correctly!
We are a professional Translation Company, and we really need professional and native translators to cooperation for English-Portuguese,Portuguese (Brazil) and Spanish (Latin) project.
I'm looking for someone to translate this project for me. I need him to do it fast. Estou procurando alguém que consegue traduzir esse projeto da melhor forma e que faça um trabalho rápido. Esse não será o único trabalho. Eu sempre preciso de conteúdo traduzido do portugues para ingles.
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior Translate narration video 2'
I would like to translate a short brand history story from Portuguese to English. The challenge is to bridge the story to an american audience and be authentic in the way is projected. Below is the content to be translated. O pão de queijo é uma receita típica brasileira, dos estados de Minas Gerais . A sua origem é incerta, especula-se que a receita exista desde o século XVIII em Minas Gerais, mas tornou-se efetivamente popular no Brasil a partir da década de de ser denominado como "pão", o pão-de-queijo, não utiliza fermento biológico ou químico, e consiste basicamente em um tipo de biscoito de polvilho azedo ou doce acrescido de ovos, sal, óleo vegetal e derivados de que...
Provas e artigos para tradução de português para inglês
Tradutora oferece-se para traduzir (EN-PT) documentos, livros, entre outros e também para revisão e elaboração de textos. I can translate documents and books from English to Portuguese, I can write and work on proofreading in Portuguese.
Tradução de projetos acadêmicos, páginas da web, cardápios, entre outros. Inicio imediato após contato. Translation of academic projects, websites, menu and others starting as soon as contacted.
Somos uma empresa onde lecionamos de uma forma In-company , ou seja , o teacher filiado vai até a empresa e leciona sua aula de acordo com a metodologia passada ao filiado via treinamentos periodicos.
Tradução de um artigo jurídico, a ser publicado em revista nos Estados Unidos, de 25 páginas, de português para inglês.
Tradução de um artigo jurídico, a ser publicado em revista nos Estados Unidos, de 25 páginas, de português para inglês.
I'm looking for a *Brazilian* Ruby developer, please don't bid except you understand Portuguese. The following description is in Portuguese: Eu procuro um desenvolvedor Ruby para trabalhar algumas melhorias em um Website. Por favor, veja os detalhes do projeto em anexo.
Oi David! Preciso de um tradutor português - inglês para uma lista de lojas ( roupas, sapatos, eletronicos, etc ) em algumas cidades como Miami, Orlando, São Paulo, Buenos Aires, etc. Se tiver interesse, com o valor de USD 7,00/hr, podemos fazer uma experiência com uma cidade, o que me diz? Estamos, eu e minha esposa, montando uma startup, quem sabe dê certo... Por favor, com discrição, confira: www.comprasapp.com. Abs!! Daniel
Traduzir e Rever toda a secção Português (Brasil) de: Com especial atenção ao Domínio Admin. (para conseguir acesso -login, password - em deve ser criada uma nova loja em )
Tradução de um manual técnico do portugues para inglês, serão fornecidos 2 arquivos: (br).docx: esta é a versão finalizada em portugues (se encontrar algum erro favor avisar) e será usado como base para o texto em ingles; (en).docx: esta é uma versão antiga do texto; Inicialmente a estrutura dos capítulos deverá ser ajustada no documento (en), baseado no documento (br);...no documento (br); Após isso poderá ser feita a tradução, algumas figuras para a versão (en) estão faltando, só me avisar que eu providencio, o mesmo com palavras muito técnicas se tiver alguma dúvida só avisar. Arquivos (br) e (en) estão aqui: A fon...
as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed.
Tradução dos 4 arquivos .po ( plugins do wordpress ) para português brasileiro usando .poedit ou ferramenta similar. Os arquivos para tradução e análise estão em anexo. favor analisarem e darem seus lances.
Tradução dos 4 arquivos .po ( plugins do wordpress ) para português brasileiro usando .poedit ou ferramenta similar. Os arquivos para tradução e análise estão em anexo. favor analisarem e darem seus lances.
Estou a procura de trabalhos para traduzir.
Olá, Isso será usado em uma alta classificação e publicação famosa, por isso é um trabalho de alta responsabilidade, e não aquele em que você pode resolver usando o Google Translate. Por favor, só empreender este projeto se você é um tradutor profissional ou com experiência em linguagem adequada e gramática. Traduções pelo Google enteiros, não são aceitos. O trabalho deve ser único. Estamos criando um diretório Classificados e quero obter a lista em anexo a ser traduzido de Espanhol para Português do Brasil e Portugal. Mas eu não quero duas listas diferentes de traduções, ao invés disso eu quero uma lista com...
Boa tarde, preciso de um tradutor experiente para traduzir meu livro lançado no Brasil, em português, para o inglês. Primeiramente, gostaria de traduzir somente os primeiros capítulos. São 31 páginas, 7470 palavras ou 372 parágrafos. O livro é sobre empreendedorismo, mas não há palavras técnicas. Gostaria de alguém que traduza profissionalmente e que more nos Estados Unidos para poder usar os usos e gírias locais. Num momento posterior, farei a tradução das demais 100 páginas do livro. Favor enviar proposta por email. Obrigado, Tiago
Tenho ficheiros .po de um template para Wordpress. Traduzi-o automaticamente pelo Google Translate Toolkit, mas tem alguns erros. Preciso que corrijam os erros mantendo a integridade de certos códigos inline. Anexo o ficheiro. Tem de ser traduzido pelo Google Translate e depois corrigido pelo poeditor
as discussed, as discussed, as discussed, as discussed, as discussed, as discussed, as discussed, as discussed,as discussed, as discussed, as discussed,as discussed,as discussed,as discussed,as discussed,as discussed,
...Português do Brasil das páginas: (editar em ) (editar em ) (editar em ) (editar em ) (editar em ) (not the external links) (editar em ) (editar em ) (editar em ) (editar file junto)
EN- EUA Please Translate PT-BR Por favor preciso de um banner de 8,00 Metros por 1.20 Metros de altura 1440 DPI em português Nome: Saga Moto Parts Tel: (66) 3023-2014 Website: Email: Outro banner de 1,5 Metro comprimento por 1 Metro altura Somente logomarca, telefone e site Fundo: Branco Moto da logo: Laranja Letras Preta e Laranja
Precisamos de uma pessoa que domine o Inglês e tenha o Português como língua nativa. Seu trabalho: Acessar um site em inglês, traduzir com o Google Translate e aperfeiçoar a o texto com acréscimo de conteúdo excelente e formatação profissional, elevando a qualidade da página. O painel que utilizamos é o WordPress. Temos um vídeo explicativo e podemos tirar dúvidas via Skype. Buscamos uma pessoa que queira crescer conosco. Pagaremos comissões extras e bônus a medida que o site cresce. Importante: insira o texto "Li sobre o projeto" logo que aplicar para esse trabalho e assim evitamos bids indesejados de indivíduos que não entenderam a proposta.
Traduzo qualquer texto de inglês para português ou qualquer texto de português para inglês. Tem um nível muito bom a inglês pelo que é fácil fazer as traduções. Disponibilidade horaria total. O preço é feito pelo numero de paginas, cada pagina são 8,00 euros.
as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed
skype as discussed......................................................................................
Caros Freelancers, Necessito tradução urgente de contrato (termos técnicos). Não consigo precisar o número de palavras, mas são 2 páginas. É urgente. Não aceitamos agências. Obrigada, Tamara.
HEllo, translate this for me now, please: Bom dia ! Gostaria de apresentar 4 gibis independentes que alguns colegas e eu fizemos em língua portuguesa do Brasil. Somos de São Paulo e estamos começando no ramo e apreciaríamos o apoio de vocês. Caso haja interesse em adquiri-los estarei a disposição. Planeta Bicho Nas ruas do Planeta Bicho os animais protestam pelo direito bovino. A gata vegetariana JAZZ sobrevive à cidade grande enquanto o presidente humano repensa suas decisões. Escrito por Vitor Akeda, ilustrado por Luiz Ferarrezzi, cores por Igor Desic e Lotrek. Primeiro volume de cinco partes. 20 páginas Colorido Ano 2013 Preço de capa R9$ Maria Bonita com Estrela...
i need the following items sourcing and securely shipping to the uk in amounts starting at 100 of each and moving up to 5/10k a week of at least 3 of the listed items Clonosham (5 mg) Dipax (10 mg) Diaz (10 mg) Alzepam (10 mg) Dizy Tab (10 mg) Diazeco (10 mg) Silprex (10 mg) Anxol (10 mg) Elpose (10 mg) Placidox (10 mg) DPM (10 mg) Pralam (1 mg) Zolinox (7.5 mg) Zopenta (7.5 mg) Zonap (7.5 mg) Ketotal (500 Mg)
Fix text (proofreading) two sites "web hosting", which were translated from Portuguese to English automatically. Preference given to: - Native English (USA) - Experts in HTML code (a few sentences may contain codes) - Knowledge of Web Hosting Looking forward proposals
I will translate anyting that you our one that you now need, in portuguese, spanish and english. If you want talk with me. Eu irei traduzir qualquer coisa que voce ou alguem que voce conheça precise, em português, espanhol e inglês. Se voce quiser fale comigo.
I need someone to make a meta-analyses related to the theme of cardiac rehabilitation and its relation to quality of life. All articles needed to do the work would be provided. Needs to be a work done by someone who has done an academic work before with efficiency and attention to detail, especially with the statistic data. All the rules for the work will be straightly explained. For more details please contact with PM. Preciso de algu´wm ue consiga fazer um trabalho académico de metanálise relacionado com o tema de rabilitação cardíaca e a sua relação com qualidade de vida. Preciso de alguém com experiência em trabalhos académicos fiáveis e com especial atenção para detalhes, bem c...
Temos um Software de Comercio Electronico: Que queremos anunciar no Brasil mas queremos rever todos os textos das páginas seguintes: http://jum... O seu trabalho seria rever todos os textos e adaptar para o Português do Brasil. Caso estejam em Inglês, traduzir para Português do Brasil. As edições / traduções são feitas nesta aplicação: login: freelancer [a t] password: 123123 Queremos começar com um preço fixo para este primeiro projecto e depois continuar com um preço por hora.
Temos um Software de Comercio Electronico: Que queremos anunciar no Brasil mas queremos rever todos os textos das páginas seguintes: (not ...br/support/payment-gateways O seu trabalho seria rever todos os textos e adaptar para o Português do Brasil. Caso estejam em Inglés, traduzir para Português do Brasil. As edições / traduções são feitas nesta aplicação: login: freelancer@ password: 123123
Escola de idiomas em Curitiba com foco em negócios procura professores de inglês free-lancers. Não é necessário experiência anterior como professor, pois damos treinamento. Porém, é preciso ter vivência no exterior ou ser nativo na língua. Oferecemos um
I'm in need of an experienced SQL developer who can assist with writing stored procedures in SQL Server. The purpose of these stored procedures is for data loading. Key Responsibilities: - Writing stored procedures for data loading Ideal Skills & Experience: - Proficient in SQL and SQL Server - Prior experience with writing stored procedures - Experience with data loading processes The complexity of the stored procedures is expected to be at the basic CRUD operations level. As this is focused on data loading, it requires someone who is meticulous and well-versed in data manipulation within a SQL environment.
I'm looking for a talented, experienced React JS and Laravel developer to join my team on a monthly salary basis. You'll be responsible for a range of tasks. Your responsibilities will include: - Front-end development: You'll need to be proficient in React JS, with the ability to create attractive, responsive user interfaces. - Back-end development: Strong Laravel skills are essential. You'll be responsible for building and maintaining the core functionality of our platform. - Bug fixing: You should have a keen eye for detail and be able to identify and resolve bugs in both the front-end and back-end. - Experience with mySQL is a must. In your application, please include your relevant experience in React JS and Laravel. I'm looking for someone with a proven track...
I am currently searching for an adept graphic designer to create a combination logo for my business. Being part of the beauty/medspa industry, it's essential for our logo to embody the following: -...experience: - You have a strong understanding of logo design, preferably with prior experience in combination logos. - You have designed for the beauty/medspa industry or similar before, and understand the importance of visual representation in these types of businesses. - You can creatively combine text and imagery to build an engaging, multifunctional logo. - Your work shows your ability to translate client preferences into aesthetically pleasing designs. This project is a fantastic opportunity for graphic designers who flourish in translating a business's ethos directly ...