Translate english document japanees free trabalhos
Tradução de textos científicos, livros, monografias
Configuração de email na Plataforma Zoho Workplace. Versão Free Plan. Deve-se configurar o domínio adquirido no Registro BR: nanasantos.com.br. Grato
Necessito de um tradutor qualificado emingles nivel 2 e em portugues nivel 2.
Olá xxx, O Rodrigo Lucena te indicou para me ajudar num projeto de integração de API REST. Será que você poderia me enviar uma proposta para: Integrar 3 sistemas entre si: Protrader, OmegaCrypto website e Brabex. Processo de registro do usuário: 1 - Usuário entra no site e preenche o formulário com credenciais (nom...script de endereço de depósito precisará atualizar os detalhes do usuário com o endereço de depósito recebido pelo UserID. 6 - Script precisa chamar um método de envio de notificação por email ao usuário. E-mail conterá detalhes do usuário (login / senha), link para baixar a plataforma e outras instruções. O documento...
Preciso do auxilio de um programador que saiba implementar um masonry grid junto com infinite scroll. Estou criando um site alá Pinterest e não consigo superar esse problema. Maiores detalhes dele você pode ler aqui: A questão no stackoverflow está super detalhada. Se você acha que pode resolver, dê seu lance e vamos trabalhar!
Free lance...escrevo o que você quer,da forma que quer pensar e ainda dou um toque final com uma incrementada de bom requinte para seu texto,publicação,postagem não fiquem a desejar.
Eu tenho dois documentos, que devem ser traduzidos do português para o alemão __________ I have two documents, which should be translated from Portuguese to German. ___________ Ich habe zwei Dokumente, welche vom Portugiesisch ins deutsche übersetzt werden sollen ___________
Pesquisa escrita Olá tenho artigo escrito em inglês que precisa ser validado o inglês. São 8 páginas..tem que estar pronta até 14/06. Obrigada Ana
Precisamos de um site que corresponda com o seguinte esboço: Também precisamos de programadores Blockchain
Lecionar aulas em inglês para crianças de outros países. O profissional deve ter ensino superior completo e ser fluente na língua inglesa. Além de ser comunicativo e saber trabalhar com crianças. As aulas deverão ser em um modo lúdico e totalmente em inglês. Ensino superior completo Horário: Horário variado de acordo com a necessidade da escola e disponibilidade do profissional. Informações adicionais: Serviço totalmente online, desde entrevista à treinamentos. Horários flexíveis. A empresa paga de $12,00 à $23,00 dólares a hora/aula
Everyone is welcome to bid, but I want a professional job. Olá Comunidade freelancer, tenho um livro para traduzir. O livro tem 228 páginas. Preciso do projecto concluído em 5 dias. O livro está num documento Word, você só terá de traduzir e entregar-me o mesmo documento. Tradução de Inglês para a línguas Bantas. Vou dar um bons se eu ficar satisfeito com o seu trabalho. Por favor, leia a descrição do projecto antes de dar o lance, para que você não fique com a cara de bunda após ter desperdiçado o seu blid e meu tempo.
Preciso de pessoas que atua ja na area de folha de pagamento, para fazer a confecção de folha de pagamento para meu escritório.
Hi, everyone. I need someone to translate this text to spanish: "A Avantia gerencia para você o trabalho de equipes de campo em tempo real remotamente em nossa central de controle. Notificações são gerados quando os aparelhos é acionado, otimizando o trabalho do operador de vídeo. Alertas automáticos disparam quando funcionários estão sem equipamentos de segurança. Algoritmos de compressão de vídeo permitem que a atividade seja acompanhada em tempo real através de smartphones. O app mobile também permite controlar as câmeras. A solução de monitoramento da Avantia para unidades móveis ajuda a garantir a segurança dos funcionarios, a...
Hello. I want .SQL script (mysql) for create tables of document (page 23 - 50) from document
::: Documentos por Foto ::: 1º Passo : Coloque seu documento em cima de uma folha em Branco 2º Passo: Desabilite o flash da câmera do seu Celular 3º Passo: Posicione a câmera em cima do docu...tirando a foto de cima para baixo 4º Passo: Não corte nenhuma parte do documento 5º Passo: tente aproximar o máximo possível a câmera do documento Pronto você terá uma cópia perfeita para nos enviar. Versão em Inglês ::: Documents by Photo ::: Step 1: Place your document on a blank sheet Step 2: Disable the camera flash of the phone Step 3: Position a camera on top of the document, taking a picture from top to bottom Step 4: Do not cut part of the document Step...
Traduzir o resumo de uma dissertação com o total de 313 palavras
Estou precisando de uma macro que possa rodar no Excel for Mac, na qual eu possa escolher a linguagem de origem, a linguagem de destino, e ela traduza toda uma aba/planilha utilizando os serviços do Google Translate.
Tradução de um ebook do inglês para português Número de palavras: 11183
traduzir ebook de inglês para portugês, com 12000 palavras
<Closed> <Fechado> I want to translate texts, books, of any type from english (American & European) to portuguese (American & European). Almejo traduzir textos, livros, de qualquer tipo para o inglês (Americano & Europeu) para o português (Americano & Europeu).
Muito Bom dia , chamo-me Bery sou manager freelance na empresa Dals Media . Dals Media é uma empresa de marketing global, que tem uma grande variedade de projetos amplamente estendidos por todo o mundo. A tarefa principal é a publicação de artigos em espanhol, português ,russo ou inglês. Seu trabalho consiste na tradução de artigos enviados por mim (espanhol- português) , O que importa é ter um nível muito alto de português (В2-С1-С2) e ter a competência adequada em Russo
Estamos à procura de autores que podem traduzir os artigos do Espanhol e Inglês para o Português para o nosso site. Estamos à procura de uma pessoa criativa para funcionar a longo prazo, que tem experiência de escrever para blogs e sites. Nos artigos se trata sobre vários temas como culinária, moda, esportes, relacionamentos, psicologia, estilo, família e crianças, etc. É necessário: Colocar links de imagens ou fotografias (suas URLs). Escrever pelo menos 3-5 artigos por dia.
Ola Designer: Gostaríamos de um orçamento. Este é um Briefing sobre o que precisamos como trabalho: Precismos dos seguintes itens abaixo: Uma logo Sete Ícones Cinco Imagens para o portal Uma Assinatura de Email Modelo de Cartão de Visita Principais Imagens para mídia Sociais (Facebook e Youtube) Abaixo segue material explicativo sobre a produção do material:
Estamos à procura de autores que podem traduzir os artigos do Espanhol e Inglês para o Português para o nosso site. Estamos à procura de uma pessoa criativa para funcionar a longo prazo, que tem experiência de escrever para blogs e sites. Nos artigos se trata sobre vários temas como culinária, moda, esportes, relacionamentos, psicologia, estilo, família e crianças, etc. É necessário: Colocar links de imagens ou fotografias (suas URLs). Escrever pelo menos 3-5 artigos por dia.
Estamos à procura de autores que podem traduzir os artigos do Espanhol e Inglês para o Português para o nosso site. Estamos à procura de uma pessoa criativa para funcionar a longo prazo, que tem experiência de escrever para blogs e sites. Nos artigos se trata sobre vários temas como culinária, moda, esportes, relacionamentos, psicologia, estilo, família e crianças, etc. É necessário: Colocar links de imagens ou fotografias (suas URLs). Escrever pelo menos 3-5 artigos por dia.
Preciso de tradução com marcação de tempo do espanhol para protuguês. A marcação será utilizada para legenda de vídeo.
FAVOR LER A ESPECIFICAÇÃO ANTES DE DAR O LANCE: - Não demanda conhecimento técnico de ferramentas, apenas a tradução, linha por linha. - Total de strings para traduzir: 2961 strings - Traduzir um Template e alguns Plugins Wordpress. - Tudo já está instalado e configurado. - O plugin de tradução Loco Translate já está instalado. O trabalho é similar a edição de uma planilha Excel, onde em uma linha aparece o texto em inglês. Basta digitar o correspondente em português na outra linha e salvar. As frases são curtas. São textos que aparecem em um gerenciador de sites. Por exemplo: "Clique aqui para salvar" ou "Alterar". Ap...
Tradutora de textos: - Português para Inglês; - Inglês para Português.
Apresentação do Pinball Free Qual será o princípio de funcionamento do programa feito no androide da Pinball Free? Não podemos classificar como jogo, uma vez que não existira personagens e cenários. Seria apenas um pequeno programa de instruções que visa identificar uma sequência numérica de seis dígitos que seria inserida pelo usuário em um teclado numérico externo ao tablete. O programa organizaria automaticamente esta sequência numérica e verificaria se estas seis combinações criadas partir destas posições e igual ou não as vinte milhares cadastradas no programa. Se for igual o programa indica o acerto se não, dá a...
Tradução de Textos de Proposta Comercial de Português para Espanhol
Tradução de Português para Francês de pequenos textos informais com 200 a 300 palavras.
O projeto é um novo web site, que irá incluir funcionalidades de ambiente de usuários junto a ele, esse site é relacionado a uma imobiliária que é integrado ao sistema vista e também gregorisoft. Este site deverá ser completamente compatível com mobile juntamente conter recursos voltados ao ambiente de marketing di...sistema vista e também gregorisoft. Este site deverá ser completamente compatível com mobile juntamente conter recursos voltados ao ambiente de marketing digital e inbound marketing, SEO e outros. Também fará uso de sistema dois apps que o foco será os serviços a serem entregues para o usuário. App IOS e Android. As funcionalidades do projeto estão de...
Traduzir este texto técnico do ingles para portugues.
Estou procurando alguém para trabalhar mais a frente, mas inicialmente quero fazer um teste de um livro de 80 páginas a 130 páginas no valor de 230 reais. Mais para frente estarei disposta a pagar 2000/3000 reais por livro. O livro em questão é para ser traduzido de português para inglês.
Eu preciso me fazer um logotipo com essa idéia lá. Se você gosta, você fará toda sua arte. A empresa chamada Ateliê do anel (inglês - ateliê do anel). São anéis feitos de pedra e madeira Eu anexado duas imagens do uso do logotipo, eu preciso desenvolver um logotipo muito melhor e mais criativo do que este. Translate: I need make me a logo with that idea there. If you like it, you will do all their art. The company called Ateliê do anel (english - atelier of the ring). They are rings made of stone and wood I attached two images of the use of the logo, I need to develop a logo much better and more creative than this one.
faço projeto arquitetonico,eletrico,e hidraulico
Criar um banner de dimensões 450 x 148 de "inscrições abertas" seguindo a identidade visual da empresa. Frases para inspiração: "Inscrições abertas" "Não deixe para depois" "Novo conceito em treinamento de Excel" Links para identidade visual:
Escrita acadêmica, artigos, livros e historias criativas.
Procuro tradutor(a) brasileiro(a) excusivamente para traduzir textos SOBRE NEGÓCIOS de sites americanos para o meu blog. Serão 20 textos por mês, um por dia útil, entre 500 e 1.000 palavras. Então coloque por favor quanto vc cobra por mês, com um belo desconto, pra fazer esse volume de trabalho. Se você não tiver experiencia com textos sobre negócios e não for brasileiro, por favor, não gaste o meu tempo... Obrigado!
Traduzir algo Tendo o Inglês como língua mãe faço trabalhos de traduções Inglês-Portguês / Português-Inglês. Having English as mother togue I translate papear work from English-Portuguese /Portuguese-English.
Traduzir algo Tendo o Inglês como língua mãe faço trabalhos de traduções Inglês-Portguês / Português-Inglês. Having English as mother togue I translate papear work from English-Portuguese /Portuguese-English.
Translate Portuguese to English or vice versa Traduzir algo Tradução de português para inglês ou vice-versa
...referências de mercado, porém o fato decisivo para contratação serão os trabalhos anteriores. Ou seja, não necessariamente o menor preço será o vencedor. Nossa proposta de trabalho é que o desenvolvimento seja baseado nas seguintes fases: Phase 1: Analysis & ramp-up Creative idea exchange between you and ourselves Delivery: Documento de entendimento de requerimentos: Payment = 5% do aceite do document de entendimento; Phase 2: Prototype development Look & feel design Delivery: Um mokup completo utilizando ou o Payment = 10% no aceite do mockup Phase 3: Build-out Programming & build out Delivery: Site desenvolvido para teste em ambiente de homologação Payment ...
Analista com conhecimento em Linux e PFsense