Need to translate american names to italian trabalhos
Muito Bom dia , chamo-me Bery sou manager freelance na empresa Dals Media . Dals Media é uma empresa de marketing global, que tem uma grande variedade de projetos amplamente estendidos por todo o mundo. A tarefa principal é a publicação de artigos em espanhol, português ,russo ou inglês. Seu trabalho consiste na tradução de artigos enviados por mim (espanhol- português) , O que importa é ter um nível muito alto de português (В2-С1-С2) e ter a competência adequada em Russo
Estamos à procura de autores que podem traduzir os artigos do Espanhol e Inglês para o Português para o nosso site. Estamos à procura de uma pessoa criativa para funcionar a longo prazo, que tem experiência de escrever para blogs e sites. Nos artigos se trata sobre vários temas como culinária, moda, esportes, relacionamentos, psicologia, estilo, família e crianças, etc. É necessário: Colocar links de imagens ou fotografias (suas URLs). Escrever pelo menos 3-5 artigos por dia.
Estamos à procura de autores que podem traduzir os artigos do Espanhol e Inglês para o Português para o nosso site. Estamos à procura de uma pessoa criativa para funcionar a longo prazo, que tem experiência de escrever para blogs e sites. Nos artigos se trata sobre vários temas como culinária, moda, esportes, relacionamentos, psicologia, estilo, família e crianças, etc. É necessário: Colocar links de imagens ou fotografias (suas URLs). Escrever pelo menos 3-5 artigos por dia.
Estamos à procura de autores que podem traduzir os artigos do Espanhol e Inglês para o Português para o nosso site. Estamos à procura de uma pessoa criativa para funcionar a longo prazo, que tem experiência de escrever para blogs e sites. Nos artigos se trata sobre vários temas como culinária, moda, esportes, relacionamentos, psicologia, estilo, família e crianças, etc. É necessário: Colocar links de imagens ou fotografias (suas URLs). Escrever pelo menos 3-5 artigos por dia.
Preciso de tradução com marcação de tempo do espanhol para protuguês. A marcação será utilizada para legenda de vídeo.
FAVOR LER A ESPECIFICAÇÃO ANTES DE DAR O LANCE: - Não demanda conhecimento técnico de ferramentas, apenas a tradução, linha por linha. - Total de strings para traduzir: 2961 strings - Traduzir um Template e alguns Plugins Wordpress. - Tudo já está instalado e configurado. - O plugin de tradução Loco Translate já está instalado. O trabalho é similar a edição de uma planilha Excel, onde em uma linha aparece o texto em inglês. Basta digitar o correspondente em português na outra linha e salvar. As frases são curtas. São textos que aparecem em um gerenciador de sites. Por exemplo: "Clique aqui para salvar" ou "Alterar". Ap...
PLEASE ONLY MOTHER TONGE PORTUGUESE OR ITALIAN AS FLUENT OR MOTHER TONGUE BOTH. RIGHT? DON´T SPEND YOUR TIME AND OURS. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Olá pessoal! Somos agencia digital de comunicação e produção de conteúdo, com dois sócios formados em Comunicação, Marketing e artes plasticas. Já passamos dos 35 mas com cabeça de Milenialls ;) 17 anos trabalhando em Produtora de Vídeo e comerciais tv que agora se renova e direciona o foco para Web e Digital. Buscamos um freelancer para nos atender conforme demanda para desafogar nossos trabalhos. Se trabalharmos direitinh...
Tradutora de textos: - Português para Inglês; - Inglês para Português.
Tradução de Textos de Proposta Comercial de Português para Espanhol
Tradução de Português para Francês de pequenos textos informais com 200 a 300 palavras.
Traduzir este texto técnico do ingles para portugues.
Estou procurando alguém para trabalhar mais a frente, mas inicialmente quero fazer um teste de um livro de 80 páginas a 130 páginas no valor de 230 reais. Mais para frente estarei disposta a pagar 2000/3000 reais por livro. O livro em questão é para ser traduzido de português para inglês.
Eu preciso me fazer um logotipo com essa idéia lá. Se você gosta, você fará toda sua arte. A empresa chamada Ateliê do anel (inglês - ateliê do anel). São anéis feitos de pedra e madeira Eu...idéia lá. Se você gosta, você fará toda sua arte. A empresa chamada Ateliê do anel (inglês - ateliê do anel). São anéis feitos de pedra e madeira Eu anexado duas imagens do uso do logotipo, eu preciso desenvolver um logotipo muito melhor e mais criativo do que este. Translate: I need make me a logo with that idea there. If you like it, you will do all their art. The company called Ateliê do anel (english - atelier of the ring). They are rings...
Escrita acadêmica, artigos, livros e historias criativas.
Procuro tradutor(a) brasileiro(a) excusivamente para traduzir textos SOBRE NEGÓCIOS de sites americanos para o meu blog. Serão 20 textos por mês, um por dia útil, entre 500 e 1.000 palavras. Então coloque por favor quanto vc cobra por mês, com um belo desconto, pra fazer esse volume de trabalho. Se você não tiver experiencia com textos sobre negócios e não for brasileiro, por favor, não gaste o meu tempo... Obrigado!
Traduzir algo Tendo o Inglês como língua mãe faço trabalhos de traduções Inglês-Portguês / Português-Inglês. Having English as mother togue I translate papear work from English-Portuguese /Portuguese-English.
Traduzir algo Tendo o Inglês como língua mãe faço trabalhos de traduções Inglês-Portguês / Português-Inglês. Having English as mother togue I translate papear work from English-Portuguese /Portuguese-English.
Translate Portuguese to English or vice versa Traduzir algo Tradução de português para inglês ou vice-versa
...Bairros e tipo de propriedade colocar caixas de verificação para que o cliente possa selecionar mais de um item na busca.<br /><br />o Tema já está instalado no site e em funcionamento, irei fornecer as credenciais para acesso assim que negociarmos o valor e eu der o aceite para execução do trabalho.<br /><br />vocês podem verificar o tema nos seguintes links<br />://realhomes.inspirythemes.biz/&prev=search<br /><br />e no<br /><br /><br /><br />Apenas profissionais que tenham capacidade de entregar o serviço a tempo e que sejam realistas com os valores das propostas.<br /><br /><strong>Duração do projeto</strong>: Curta dura&...
.../>Listing Info<br /><br />Epidata is an American Multinational Software Architecture Oriented Company that provides high performance software development solutions in less time with lower risk than Organizations can accomplish on their own We have a 10 year proven track record of successfully supporting Multi-National Corporations like Turner International, HSBC, Verizon and Walmart We help them update and maintain their core applications as well as migrate to new Technologies resulting in annual cost reductions of 20% while doubling Project Team productivity. We are open source and agile by definition Our Mission: Our goal is to achieve excellence in the creation of value through Architecture and Software Engineering. Our Vision: We commit ourselves ...
Traduzir uma proposta de dissertação escrita em latex para ingles formal.
...os melhores do brasil)<br />- Turismo de Golf ( Principais destinos, pacotes e dicas)<br />- Golfistas (profissionais e Celebridades que jogam Golf)<br />- Técnicas e Equipamentos (Como ter um Swing legal, cada taco na sua hora e assim por diante)<br /><br />• Gastronomia<br />- Restaurantes e Chefs (entrevistas, lista de restaurantes, guia michelin)<br />- Receitas de Pratos clássicos (Cozinha Italian, Francesa, Japonesa, Basileira e etc)<br />- Dicas para facilitar o dia a dia<br />- Bebidas (vinhos, conhaques, champagnes, cervejas<br /><br />• Viagens e Lazer<br />- Nacionais<br />- Internacionais<br />- Passeios de Final de Semana<br />- Roteiros Culturais<br /...
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
Necesito traducir un texto de 800 palabras de una web en inglés al castellano. El texto os lo pasaré en formato word. <br />Es para una pagina web de una startup de zumos y bowl sanos y energeticos.<br />
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
(pt-BR) Olá DreamersLTD, Vi em seu perfil que você está contratando para fazer traduções. Eu gostaria de me oferecer para traduzir do inglês para o português (Brasil), caso não haja alguém na equipe. (En-EN) Hi DreamersLTD, I saw on your profile that you are hiring to do translations. I would like to offer to translate from English to Portuguese (Brazil), if there is not someone in the team.
...estou montando uma hamburgeria delivery, mas é bem simplezinha, estamos começando agora, a empresa é do MEI ainda, não temos salão para consumo no local, apenas delivery ou no balcão como se fosse um foodtruck.<br />Ainda não abrimos o estabelecimento, estamos tratando da parte bucrocratica, mas acredito que dentro de um mês estará tudo Ok para a abertura.<br />O nome do estabelecimento é: The American Burger, e ainda não temos nenhuma identidade, logo nem nada... Além do logo eu vou precisa também do cardápio e de uma arte que será grafitada na fachada numa parade de 3,00 x 2,00, eu gostaria que nessa arte constasse o logo da empresa e algum desenho que tenha a ver...
Precisamos realizar a tradução de conteúdo de site sobre tecnologia. É um site institucional, o total de conteúdo são aproximadamente 5 páginas de word. Tradução para inglês.
I seek a translator with experience in academic writing to change and article from portuguese to english. The text has something around 8000 words (20 pages) and the author will be available to assist in vocabulary and terminology adequation. Preference for native english speakers. Procuro tradutor com experiência com textos acadêmicos para fazer a conversão português-inglês. O texto tem cerca de 8000 palavras (20 páginas) e o autor estará disponível para auxiliar na adequação terminológica e de vocabulário. Preferência por falantes nativos de inglês.
Hi, would like to create a similar hand to That Which is attached , we have a social prjeto in Brazil to donate soaps . In place of These names we'd like to see below These with a prominent size According to the order . We would like the colors formasssem the design of the flag of Brazil in Accordance with the attached file . Thank you very much! HIUNE HIGIENE UNIÃO EDUCAÇÃO SABÃO SABONETE SABONETE LÍQUIDO CRIANÇAS BEBE PREVENÇÃO ANTI-SÉPTICO ANTIBACTERIANO ESPUMA GERMES MORTALIDADE INFANTIL COMBATE VIDA VIVER SAÚDE QUEM DOA VIVE MAIS ESPERANÇA LAVAGEM DAS MÃOS ÁLCOOL GEL ÁGUA SANEAMENTO UNHAS BACTÉRIAS V&I...
Info Abner Duarte Cell 857 246 4497 abnerduarte @ On the back or the front you can use as background domain names : Project ID: 10781694
Got the logo! i need just the logo there my personal info and some web addresses Info Abner Duarte Cell 857 246 4497 abnerduarte @ On the back some domain names :
Necessitamos criar uma temporada de desenho animado em estilo sitcom cômico, voltado ao público adulto, a partir de roteiros já escritos.<br />Serão 13 capítulos com aproximadamente 5 a 7 minutos de animação cada.<br />Ou seja, o projeto se resume em desenhar, colorir e animar os quadros/cenas, a partir de um concept art de pe...cômico, voltado ao público adulto, a partir de roteiros já escritos.<br />Serão 13 capítulos com aproximadamente 5 a 7 minutos de animação cada.<br />Ou seja, o projeto se resume em desenhar, colorir e animar os quadros/cenas, a partir de um concept art de personagens e ambientação já existente, seguindo fielmente o roteiro.&l...
...preçõ mínimo ) =========================================== Some more details : The project is to sale web products such as : Websites , domains names , blogs , Apps. There are 2 kinds of sale : fixed price , and minimum price Both of them are with fixed period of time I will describe with more details at the end of this comment. ============================================================ 1 - A database will be necessary to register : 1.1 - web products ( no need at the moment , to describe the database fields related) 1.2 - clients ( no need at the moment , to describe the database fields related) 1.3 - Bids per client ( bid , value 2 - The CMS , needs to manage ...
Tradutor. Sou professor de inglês na Escola CCAA de Tres Coracoes,tenho conclusao do curso TOFEL IBT,reconhecido internacionalmente.
Traduzir contratos de inglês para português, 40 páginas em arquivos docx e pdf. Os textos são contratos e minutas de reunião, com vários termos juridicos.
Traduzir contratos de inglês para português, 40 páginas em arquivos docx.
Preciso de pessoas para efetuar a tradução de tutoriais, conteúdos prontos, do português para o inglês.