Free translation welsh trabalhos
O Profissional irá desenvolver textos de criação de campanha e arte. Precisa ser uma pessoa bastante criativa, capaz de elaborar grandes trabalhos. Favor entrar e contato.
Trabalhos administrativos, hostess, recepcionista, ...
Por favor, Cadastre-se ou Faça Login para ver os detalhes.
Projeto Free Lance para montar um Estacionamento. Localização - Centro / Liberdade São Paulo, SP.<br /><br /> Tenho um terreno com 1.500 m², que pretendia vender, mais por conta da crise, não consigo comprador, tão pouco locar. Por isso estou estudando a possibilidade de montar um estacionamento no local.<br /><br />O que busco :<br />Profissional de Arquitetura, que possa estudar o local, e montar um projeto Simples, com uma Guarita – Escritório – Banheiro – Cozinha. Mais um imóvel para pernoite – 1 x Quarto / 1x Banheiro / 1x Cozinha .<br />Utilização de material – simples – barato e ou ate usado para Portões, Coberturas, etc<br /&g...
Site de anuncios gratis e pagos individual ou pacotes de anuncios, opção para desabilitar gratis, lista de presente de casamento, recebimento com cartões boletos pagseguro e paypal, cadastro de usuarios, clientes, painel de controle, site responsivo, linguagem de programação PHP, HTML5, CSS3, bando de dados free
Participar de Pesquisa Free Lance para pagamento após a realização da pesquisa.
Participar de Pesquisa Free Lance para pagamento após a realização da pesquisa.
Preciso de alguém que elabore algumas artes para datas comemorativas.<br />Artes que serão utilizadas em facebook, e-mail marketing, etc.<br />Gostaria de contratar por período e que venha até a empresa.
PRECISO QUE ME LIGUE URGENTE- 11-995959553<br />PRECISO DE AJUDA PARA UM TRABALHO DE FREE LANCE IMEDIATO UMA VEZ DANDO CERTO.<br />TENHO INTERESSE NA AREA DE ORÇAMENTOS,COMPRAS,3D,PROJETISTAS,CADISTA ETC
Gostaria de redatores para trabalhar comigo seriamente, com bom português e conhecimento minimo em search engine optimization (SEO). Aguardo propostas dos redatores.
Por favor, Cadastre-se ou Faça Login para ver os detalhes.
Translation of website contents (around 30 pages) from either English or Portuguese into French. We are looking for high quality translation. Tradução de conteúdos de um website (cerca de 30 páginas) de Inglês ou Português para Francês. Procuramos uma tradução de alta qualidade.
EASY TO EARN WORKING SITE..NO DEPOSIT..NO RISK...NO ANY OTHER CASH DEPOSIT...FREE FREE FREE....JUST SIGN UP AND WATCH ADS YOUR 15 MINUTES DAILY....PAYMENT VIA PAYPAL(GOVT APPROVED)SO MANY PEOPLES WORKING ON THIS SITE.. NB: WORK DAILY AND IMPROVE YOUR EARNINGS USE THIS LINK TO SIGN UP:- COPY THIS URL AND PASTE ENTER
Entre os dias 8 a 10 de junho em São Paulo no NOVOTEL - Morumbi, meu cliente fará um curso de capacitação para a sua ewuipe comercial.<br />O Objetivo do trabalho será a criação de uma news letter eletrônica para que seja encaminhada para o email de todos os participantes ao final no encontro.<br />O profissinal estará alocado durante os 3 dias, entrevistando as pessoas indicadas pelo cliente e trabalhando um texto sem profundidade técnica.<br /><br />A proposta é realizar toda a redação da news no local.<br />Os textos deverão ser breves, objetivos e bem informtivos.
Preciso de um profissional para trabalho free lance para desenvolver e dar manutenção em um ambiente baseado em Maker All 2.7 da Softwell, banco Postgres 9 e rodando em Linux. Importante estar residindo em São Paulo - Capital. Possuimos o token para trabalhar caso o profissional não tenha o mesmo.
trabalhos de tradução no geral, tradução voltada para área Business, dando apoio ao Mercado Corporativo.
destaque de modelos novos de calçados, através de fotos ou amostras
Necessito de free na área de Jornalismo, para entrevista. Pauta já previamente acertada, realizar transcrição da matéria e entregar em formato Word. prazo para entrega de 5 dias. Aguardo Propostas!
Necessito de fotografo free, por 3 horas. Transporte por nosso conta. Fotografar reunião em Santos litoral, o fotógrafo vai e volta com a gente, reunião dia 06 de abril de 2915 as 14:00 horas. E volta aproximadamente as 18:00 em São Paulo.
Por favor, Cadastre-se ou Faça Login para ver os detalhes.
We are in the communication/translation/transcription/subtitling business for 5 years, we are ready to grow our team. We have full time and part time positions available. These are entry-level positions as you will have to give continuous proof of your work and commitment. Salary revisions for the best performers are available yearly, as well quarterly bonus. More than extremely qualified or experienced (but if you are that’s even better) people, we are looking for individuals eager to work, learn and grow professionally with us. So if you are unexperienced but longing to gain experience, you are also welcome to send us your application. He/she should be professional, committed and reliable. The work will be done remotely at your own pace (as long as you keep deadlin...
Estou necessitando instalar, configurar e adaptar ERP open e Free para uma loja e-commerce. Pensei no OPENERP. Adaptações serão criadas para ajustar o ERP para nosso negócio e consequentemente melhorias e integração. Interessados, enviar propostas!
I need only translate a program for Portuguese language in Brazil I already have all the texts in Portuguese desire translate. now I need someone for this translation project. PS: I left the program attached in order to verify its structure and power you bid correctly!
...introduce each product and list each one's Pros and Cons and make screenshot of the each program. please write the following Freewares: 1. Recuva: 2. Pandora Recovery: 3. Wise Data Recovery: 4. EaseUS Data Recovery Wizard: 5. FreeUndelete: Part3: Recover HD with Online Service Requirement: You need to write a brief introduction of online service data recovery and how to recover HD with online service with the following. 1. Kroll Ontrack: 2. CBL Recuperação de Dados: 3. Online Hard
We are a professional Translation Company, and we really need professional and native translators to cooperation for English-Portuguese,Portuguese (Brazil) and Spanish (Latin) project.
I'm looking for someone to translate this project for me. I need him to do it fast. Estou procurando alguém que consegue traduzir esse projeto da melhor forma e que faça um trabalho rápido. Esse não será o único trabalho. Eu sempre preciso de conteúdo traduzido do portugues para ingles.
Gostaria que voce traduzisse outro projeto pra mim confor ja combinamos via email.
I would like to translate a short brand history story from Portuguese to English. The challenge is to bridge the story to an american audience and be authentic in the way is projected. Below is the content to be translated. O pão de queijo é uma receita típica brasileira, dos estados de Minas Gerais . A sua origem é incerta, especula-se que a receita exista desde o século XVIII em Minas Gerais, mas tornou-se efetivamente popular no Brasil a partir da década de de ser denominado como "pão", o pão-de-queijo, não utiliza fermento biológico ou químico, e consiste basicamente em um tipo de biscoito de polvilho azedo ou doce acrescido de ovos, sal, óleo vegetal e derivados de queijo de leite d...
Tradutora oferece-se para traduzir (EN-PT) documentos, livros, entre outros e também para revisão e elaboração de textos. I can translate documents and books from English to Portuguese, I can write and work on proofreading in Portuguese.
Translation Portuguese (Brazil) Tradução
Tradução de projetos acadêmicos, páginas da web, cardápios, entre outros. Inicio imediato após contato. Translation of academic projects, websites, menu and others starting as soon as contacted.
as discussed as discussed as discussed
Vaga para programador free lance para atividade asp..............................................................................................................................................................
Se você é criativo, inteligente, dinâmico, envie seu curriculum e portfólio de trabalhos. Estaremos analisando todos os contatos enviados e selecionaremos os mesmos para entrevistas e bate papo que pode ser via skype ou pessoalmente.
Tradução de um artigo jurídico, a ser publicado em revista nos Estados Unidos, de 25 páginas, de português para inglês.
Tradução de um artigo jurídico, a ser publicado em revista nos Estados Unidos, de 25 páginas, de português para inglês.
Hello, 1/Please can you modify the translation in portuguese in the document enclosed if you think that there are mistakes (and there are). You just have to modify the text in portuguese. Please don't touch the code around. 2/Can you please very the text below. It talks about a mobile game where you have to turn a rock in a direction which is given by a green arrow. Thank you very much for your proposals. Regards ------------------ Text to verify : Angry Rocks é um jogo de habilidade divertido onde você pode desafiar seus amigos. Você deve virar sua pedra na direção correta o mais rápido possível em menos de 20 segundos! Vire a pedra com seu dedo na direção indicada pela seta. Uma partid...
criar jogo Frogs Jump Free () em linguagem prolog com apenas 2 ou 3 niveis.
as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed
Caros Freelancers, Necessito tradução urgente de contrato (termos técnicos). Não consigo precisar o número de palavras, mas são 2 páginas. É urgente. Não aceitamos agências. Obrigada, Tamara.
personalização de website com slide show,com imagem,vídeo,etc,propaganda,site em flash ou simples e ambos,design demo enviado por e-mail, hospedagem em free host ou em pro host, domínio personalizado