Chineses translation price per word trabalhos
Prezados, solicito o auxilio na construção de um site de Cursos de Word Press Plataforma EDUMA. São Cerca de 20 a 25 Cursos no Segmento da Segurança do Trabalho. O Free Lancer deverá entender de Word Press e Edição de Imagens. Fico no aguardo !
Fazer cabeçalho criativo com Imagem e endereços. OBS: Arte já está pronta, só motar. Que fique com cor clara. Endereços: Rua Major Lucio Meirelles, nº30 - Camaquã/RS Av. Bento Gonçalves, nº1403 - sala 809 - Porto Alegre/RS
Conheço muito bem os dois idiomas
Versão em português logo abaixo... Automatic translation made by google translator... Hello, I would like to create a banner for a restaurant. I made a template for you to get an idea of what I'm expecting about: Attachment: In the above model there is an information in the footer with the opening phrase: "Srs clientes a cada refeição...", but I believe that this information would be better in a smaller range, separate from this one. I want your suggestion. Example: Attachments: I put this track on an amateur set so you can see where this track will be placed. Attachment: I would very much like this track to match our current menu. Attachment: I also want to see your creativity
Oi Workers9 Translation, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
O Rotary é uma rede global de voluntários que trabalham pelo bem da humanidade. Nossa região conta com 54 clubes e aproximadamente 1100 membros. Queremos criar um app que funcione como diretório para localização dos clubes e informações de contato. Translation: Rotary is a global network of volunteers working for the good of humanity. Our region has 54 clubs and approximately 1100 members. We want to create an app that works as a directory for club location and contact information. Algumas referencias: Por
Preciso de um logo que lembre a italia e a cidadania italiana.
Posso traduzir textos de português para espanhol ou espanhol para português entrega no mesmo dia
Posso traduzir textos de português para espanhol ou espanhol para português Prazo de entrega no mesmo dia.
Posso traduzir textos de português para espanhol ou espanhol para português!!
Eu tenho vários projetos entrego na hora que pedir, estou em disponibilização
Digitação em word de trabalhos escolares, e faço tabelas de finanças,rendas no Excel.
Oi Benni Translation Service, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Atualizar o CSS/HTML de um site em Word press, criar nova funcionalidade, TV Cultura que é um cadastro de videos (youtube). Novo layout e semelhante ao atual. Estrutura tb semelhante. O layout já está pronto em html / css, precisa criar o tema e atualizar em um site ja existente, necessário replicar o site para não mexer com o site que esta no ar atualmente.
Traduzir tudo oque me pedirem, prazo 1 dia, valor R$30
Tenho dois sites e quero redirecionar um para outro mas continuar tendo acesso ao FTP do primeiro. Já tentei com .HTACCESS e não consegui.
sou muito bom e rapito em digitação.
I need a translation. Traduções de português pra espanhol. Y español a portugués.
I need a translation. Traduções de português pra espanhol. Y español a portugués.
I need a translation. Traduções de português pra espanhol. Y español a portugués.
Gostaria de freelancer saiba sobre a programação do worpress já esta semi pronto fazer a hospedagem e colocar os formulários da categorias e sub categorias plugin geolocalização pois quero bairro no cadastro e busca pluguin de idioma e mais dois que informarei depois classificados só tem país, estado, cidade quero bairro ok mais informações so no pessoal
Preciso de uma pessoa que trabalhe como digitador para um livro que foi escrito a mão. As páginas foram escaneadas e estão em imagens bem legíveis. A letra tambem acredito ser legível. O texto todo tem cerca de 100.000 palavras ou menos. Talvez aja alguns erros de português, mas não é necessário a correção, apenas a Digitacao do material. O trabalho precisa ser rápido.
Preciso de uma pessoa que trabalhe como digitador para um livro que foi escrito a mão. As páginas foram escaneadas e estão em imagens bem legíveis. A letra tambem acredito ser legível. O texto todo tem cerca de 100.000 palavras ou menos. Talvez aja alguns erros de português, mas não é necessário a correção, apenas a Digitacao do material. O trabalho precisa ser rápido.
Preciso de uma pessoa que trabalhe como digitador para um livro que foi escrito a mão. As páginas foram escaneadas e estão em imagens bem legíveis. A letra tambem acredito ser legível. O texto todo tem cerca de 100.000 palavras ou menos. Talvez aja alguns erros de português, mas não é necessário a correção, apenas a Digitacao do material. O trabalho precisa ser rápido.
Posso traduzir arquivos do inglês para o português ou o contrário, bem como dar orientações jurídicas em negociação em inglês/português, num prazo razoável a combinar.
Quero traduzir textos ou matérias e entrega em uma semana
Oi Benni Translation Service, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
...teams or groups to compete for the ranking between them results with week / monthly / by sport or championship ranking among teams / teams / groups of premium users with the results of the overall scores of all members of the group to other groups. Plans should be contacted by purchasing points to compete as sports betting. Responsive site layout possibility of Portuguese / English translation, configurable colors, banners, slides widgets with news system, advertisements etc. please inform value for development...
Oi Benni Translation Service, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Tenho um documento de sensivelmente 100 paginas em word que correspondem a 48 páginas de conteúdo web. Preciso do documento revisto e preparado para implementação web tendo previstas as normas de SEO de conteúdo onde se inclui mas não limita a : - Identificação de keyword principal da página mediante tráfego e lógica de conteúdo - Identificação de Keyword secundária da página mediante tráfego e lógica de conteúdo - reconstrução de URL ; Titulo; meta tags title e description, revisão de estrutura de títulos. - Reconstrução de texto com keywords em Introdução, desenvolvimento e conclusão ...
Oi Translation Professionals, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Estou com alguns livros para revisão e tradução para o dioma inglês inicialmente. São livros de romance os quais pretendo por na Amazon para venda.
Site necessita de revisão na programação
Oi Benni Translation Service, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Bom dia! Sou formada em Espanhol e sou capaz de fazer este trabalho que você precisa. Caso tenha interesse estou a disposição.
Possuo uma carta de revisão de artigo para traduzir, de apenas 110 palavras, e um artigo científico completo de aproximadamente 4000 palavras. Gostaria de pegar um orçamento com você para a pequena carta e para o artigo completo na área de produção [REMOVED BY FREELANCER.COM ADMIN - PLEASE SEE SECTION 13 OF OUR TERMS AND CONDITIONS] Inicialmente faria o serviço da carta, já que será bem barato e rápido, e servirá de exemplo para eu veja o nível da tradução para o artigo completo. Qualidade e um bom preço é o que busco. Aguardo o retorno. Obrigado.
Olá Benni Translation Service, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Nós podemos discutir os detalhes pelo chat.
No painel comercial, o comerciante pode gerenciar os preços dos produtos, adicionar ou editar, bem como configurar os URLs de feed para seus produtos importar e exportar arquivos os formatos de xml e csv (já pa presente no tema original informado). O comerciante também pode gerenciar e escoher pagamentos por cliques (ppc), ou assinatura mensal por preço fixo intregrada a um gateway de pagamento (pagseguro, paypal, pagar-me, cielo...). Gráficos / Relatórios Relatórios e gráficos no painel de administração, bem como no painel do comerciante, para que você monitore o desempenho e o progresso do site. Os relatórios incluem relatórios de cliques, relatórios de produtos vistos, estatísticas d...
Oi Desource Translation, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
I need a translation. Meu nome é Gabriel medeiros o meu projeto é ser poeta meu grande sonho é ser poeta
... site: se couber, inserir: desenvolvimento de sistemas aceito sugestões e se quiser tirar dúvidas, é só enviar aqui... = ) se precisar de outros arquivos é só solicitar, como fonte original ou editável. preciso muito de sua ajuda.. -------------------------------------------------------------------------------------------------- English version (automatic translation) Hello, you need a beautiful travel message, with a stylish design and not heavy for anyone who watches. Company name Syntax Technology. the branch is systems development. I thought of a template that's in an attached file. I also put a png logo. (If a logotype does not stand out from the blue background, you can remove the backgroun...
Oi GS Web-IT Translation Co, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Preciso traduzir um documento word, tipo formulário com 808 palavras em inglês, tenho uma certa urgência.
Olá ! Meu nome é Juliana Bonanno. Trabalho com tradução literária e interpretação, tenho conhecimento nos idiomas inglês, italiano, espanhol e japonês. Gostaria de oferecer meu projeto para ingressar na sua equipe.
Corrigir português em documento Word e Powerpoint, modificar aonde possível em linguagem mais formal. (no modificação só os verbos em objectivos não devem ser modificados) Word - 15 paginas não cheios Powerpoint - 17 paginas não cheios
Hello, I use the "check in" option in "references" in word to generate indexes for keywords. When marking words in text that contain hyperlinks, word does not keep them in the index. I would like to keep the hyperlinks inserted in the indexes as well, by marking the entries. Each word can have several entries in the indexes, there is no limit. I would also like, in the index, page to the indicated page. I ask you to submit a proposal Thanks! Olá, Utilizo a opção "marcar entrada" em "referências" no word para gerar índices por palavras-chave. Ao marcar palavras no texto palavras que contenham hyperlinks, o word não os mantêm no índice. ...