Chinese translation minimum per word trabalhos
tenho um trabalho com 40 paginas, grande parte em figuras e tabelas que preciso converter de word para latex...já tenho um modelo da ufpr.
Oi Desource Translation, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Descrição do produto Descrição Garantido Preciso de um freelancer habilidoso para criar um modelo de palavra clássico de livro de receitas com um layout de coluna dupla. O modelo deve ser capaz de acomodar mais de 100 receitas. As habilidades e a experiência ideais para este projeto incluem: Proficiência em Microsoft Word - Habilidades de design e layout fortes - Atenção aos detalhes - Experiência na criação de modelos para livros de receitas ou projetos semelhantes
Traduz as segunites linguas : inglês , português, espanhol e russa
Oi Desource Translation, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Oi Desource Translation, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Precisamos de ajustar layouts de relatórios técnicos em word e excel para padronização da identidade visual e "proteger" esses documentos para que não seja alterada a tabulação, alinhamento e logos.
Traduzir e adaptar o arquivo e mater a alta resolução seguindo as regras de impressão e padrão de cores do cliente.
Estamos procurando um tradutor de árabe
AR, FR, ES, RU, HI, JP, ZN, BR-PT translation
Projeto simples e eficaz, com o intuito de agilizar seu dia a dia
Estou buscando um professional para traduzir um blog de viagens de alemão para português (brasileiro), com português como lingua materna. Em geral, são guías de viagem em linguagem simples e colloquial. Este projeto inicial é para 10.000 palavras, ca. 4 à 5 posts para traduzir. Adoraria de estabelecer uma colaboração ao longo prazo. SOMENTE TRADUÇÃO MANUAL
Olá Ts Translation S., eu vi seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Nós podemos discutir os detalhes pelo chat.
!! Este projeto é para 3 posts com um total de 5.520 palavras Estou buscando um professional para traduzir um blog de viagens de alemão para português (brasileiro), com português como lingua materna. Gostaria de começar com 3 posts. Em geral, são guías de viagem em linguagem simples e colloquial.
Tenho algumas páginas em wordpress instaladas via o software localwp em um desktop e preciso mover para um dominio hospedado. São 5 páginas apenas. Precisa ser migrado do formato do localwp para a estrutura do wordpress no dominio. Precisa ser melhorada a qualidade geral visual das páginas e checar a responsividade para desktop, mobile, tablets. Paginas em inglês todas prontas, apenas melhorias necessárias na qualidade visual delas.
Procuro freelancers falantes nativos de árabe com experiência na área de mídias sociais especialmente da plataforma, para escrever conteúdo em português e gerenciar páginas do Facebook e WhatsApp. Se você é adequado para este trabalho, anexe os detalhes do seu cv para que possamos discutir mais detalhes e as informações do projeto. cumprimentos,, Necessitamos da transcrição do áudio da entrevista médica da tradução do inglês para o português. A duração do áudio é de 15 dias ou menos. A entrega é necessária até amanhã às 22h45 (horário dos Emirados Árabes Unidos). Transcritores experi...
Olá a todos, estamos realizando um curso educacional para expandir o conhecimento essencial em vários idiomas e culturas, por isso estamos buscando com os nativos do dialeto local brasileiro para traduzir livros educacionais padrão com gramática com o "DIMENSÃO DO RACISMO" neste livro é principalmente para leccionar académicos em escolas em várias comunidades locais de diversos países de língua portuguesa. Gostaria que o tradutor realizasse a tradução com os seguintes cuidados: adequação adequada das palavras do dialeto inglês para o português. Quebra de alto significado de inglês para sílaba simples de português. Nota: a tradução...
Olá Benni Translation Service, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes pelo chat.
Olá. Procuro profissionais que tenham um nível adequado de proficiência em inglês e que saibam ao menos o básico de linguagem coloquial para esta posição. Experiência com softwares de tradução de legendas seria o melhor tal como Aegisub, Subtitle Edit, Copy Cat, Trados SDL Studio. Há uma variedade de formas de executar o trabalho e usar softwares que ofereçam translation memory seria de grande ajuda, já que é uma quantidade massiva de dados traduzidos que muitas vezes tem reocorrência. A tradução de filmes muitas vezes necessita de um trabalho além, necessitando extração do context, reinterpretação do que se vê, pesquisa quanto ...
Olá Desource Translation, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes pelo chat.
Olá Desource Translation, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes pelo chat.
Nossa empresa possui um site em Word Press e faz mais de 1 ano que não é atualizado o servidor PHP. Não estamos conseguindo logar no painel administrativo, precisar ser atualizada a versão no servidor. A pagina continua funcionando pois está no cache do servidor.
olá, como vai? Estou a procura de um trabalho como freelancer, possuo essas habilidades, tradução de espanhol, francês, inglês e português língua nativa .
...We have an opportunity for front-end development that must be done with professionals who speak Portuguese and who participate in the challenge below: Challenge - create a web application with React.JS for displaying/editing car geolocation data; The scope will last for 8 hours and your date for the challenge will be posted on this channel. Doubts about the scope can be taken with me. The minimum knowledge required to complete the challenge are: HTML, CSS, Javascript, React-JS, REST, GIT. The use of Typescript and React Table will be different; It will be allowed to implement improvements in the application that do not remove the requested features. The design of this application will not be part of the evaluation, but a simple and intuitive usability will be a differential...
The project consists of translating texts from English to Portuguese
Preciso que escreva bem detalhado sobre esses tópicos : Ativos - Espécies de Ativos Passivo - Espécies de Passivo Patrimônio Líquido Receitas Fixas e Variáveis Custos Fixos e Variáveis Despesas Fixas e Variáveis Demonstrativo Financeiro e Passo a Passo de como se fazer ( Modificado para Finanças Pessoais ) Demonstração do Resultado do Exercício Balanço Patrimonial Demonstração do Fluxo de Caixa Como separar as dívidas Curto - Prazo Longo - Prazo Urgente e não urgente Como lidar com as dívidas Amortização Dicas financeiras : Ex : viver um pouco abaixo do que seu salário pode fornecer
Olá Desource Translation, eu vi seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Nós podemos discutir os detalhes pelo chat.
Preciso preencher dados em tabelas que estão em word. Devem ser 10 relatórios de 5 páginas cada (mas o trabalho é apenas na segunda pág. O modelo (Anexo I) já está corretamente formatado e com várias informações já preenchidas. Os dados a serem preenchidos tratam-se de valores numéricos que já constam numa tabela em excel `a parte (Anexo II) e possuem em média 4 digitos. Cada laudo é referente a um item (há dez itens na planilha em excel), e a tarefa consiste em copiar os valores (células pintadas de vermelho) da tabela em excel para o campo apropriado situado na p. 2 do arquivo em word - Anexo I (os valores em negrito). Caso o serviço seja de boa qu...
Oi workers9, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Preciso que seja feito o Sumário do meu arquivo Word, sumário onde exiba a numeração das páginas e quando clicar direcione para a página. A estrutura do documento não pode ser mudada, preciso apenas que edite o sumário. Preciso deste projeto para amanhã até as 16:00 (UTC-3)
Tenho o Sistema de Gestão Protheus/TOTVs, e tenho customizado a impressão de um relatório em word, montado utilizando uma macro, como os projetos estão ficando maiores o arquivo de word esta ficando mais lento ao gerar e as vezes e gerado o erro de documento muito grande para ser salvo.
Oi workers9, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Meu nome é Muhammad Khalil Chohan. Sou leve no Paquistão. Este projeto é meu ponto forte e posso cumprir seus requisitos adequadamente dentro do prazo estipulado. Eu sempre dou trabalhos sem plágio para meus clientes a preços muito competitivos. Tenho mais de 10 anos de experiência em redação, atendi mais de 4000 clientes em outros fóruns, incluindo; Upwork, Fiverr e Guru. Eu tenho controle total; Relatórios, ensaios, estudos de caso, resumos e redação de dissertações. Por favor, me dê uma chance de mostrar minhas habilidades de escrita. Eu estou esperando você.
Preciso de alguém para traduzir alguns documentos do inglês para o português. Preciso de um digitador rápido e bom. Eu preciso disso com urgência dentro de dois dias.
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias.
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Preciso de Tradução de conteudo do Portugues para ingles. Trabalho fixo media 500 paginas semanais.
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias.
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias.
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias.
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias.
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias.
Preciso ser informado de um nativo de português do Brasil, que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Preciso de um português nativo que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os livros e sites da minha empresa pelos próximos sete dias.