Translate time english french trabalhos
Quero um escudo para um time de futebol amador, tanto em imagem normal quanto em imagem em 3D. Já tenho um modelo, preciso apenas que melhore e transforme conforme o meu desejo. É algo pequeno.
Quero um escudo para um time de futebol amador, tanto em imagem normal quanto em imagem em 3D. Já tenho um modelo, preciso apenas que melhore e transforme conforme o meu desejo. É algo pequeno.
Tradução de Textos de Proposta Comercial de Português para Espanhol
Preciso de uma plataforma de anúncios, com categorização de forma simples e bem clara, nosso publico alvo é a massa brasileira, pessoas com pouca experiencia com aplicativos. Informação básicas como Login e ponte para plataformas de relacionamento (Facebook). Desenvolver formato do APP, caso atenda nossas expectativas iremos customizar o mesmo e abrir um LEK para todas as categorizações, assim propositalmente iremos necessitar de novos serviços gerando fidelização com o produtor do APP. Dinheiro não é o problema! Queremos excelência! Chance de crescimento alta !
Tradução de Português para Francês de pequenos textos informais com 200 a 300 palavras.
Traduzir este texto técnico do ingles para portugues.
necessito de uma tela contendo um layout xaml conforme anexo. a ideia e ser um bind onde eu passo uma lista com nome e foto e ele gerar uma estrutura semelhante a anexa
Estou procurando alguém para trabalhar mais a frente, mas inicialmente quero fazer um teste de um livro de 80 páginas a 130 páginas no valor de 230 reais. Mais para frente estarei disposta a pagar 2000/3000 reais por livro. O livro em questão é para ser traduzido de português para inglês.
Eu preciso me fazer um logotipo com essa idéia lá. Se você gosta, você fará toda sua arte. A empresa chamada Ateliê do anel (inglês - ateliê do anel). São anéis feitos de pedra e madeira Eu anexado duas imagens do uso do logotipo, eu preciso desenvolver um logotipo muito melhor e mais criativo do que este. Translate: I need make me a logo with that idea there. If you like it, you will do all their art. The company called Ateliê do anel (english - atelier of the ring). They are rings made of stone and wood I attached two images of the use of the logo, I need to develop a logo much better and more creative than this one.
Descrição: Programa semelhante ao WORKANA TIME REPORT que dá a você maior visibilidade e controle sobre o trabalho realizado pelo freelancer em seus projetos por hora. O freelancer instala a ferramenta Solicite que o freelancer instale o aplicativo em seu computador. Depois de instalado o Time Report, ele deverá iniciar a sessão com usuário e senha da Workana. O Time Report registra o trabalho e o tempo dedicado Depois, ele deverá selecionar o projeto e especificar a tarefa que irá desenvolver. Ao clicar em 'GO', o Time Report começa a registrar o tempo e a tirar capturas de tela do trabalho que está sendo realizado. O freelancer pode interromper momentaneamente ...
Escrita acadêmica, artigos, livros e historias criativas.
Procuro tradutor(a) brasileiro(a) excusivamente para traduzir textos SOBRE NEGÓCIOS de sites americanos para o meu blog. Serão 20 textos por mês, um por dia útil, entre 500 e 1.000 palavras. Então coloque por favor quanto vc cobra por mês, com um belo desconto, pra fazer esse volume de trabalho. Se você não tiver experiencia com textos sobre negócios e não for brasileiro, por favor, não gaste o meu tempo... Obrigado!
Traduzir algo Tendo o Inglês como língua mãe faço trabalhos de traduções Inglês-Portguês / Português-Inglês. Having English as mother togue I translate papear work from English-Portuguese /Portuguese-English.
Traduzir algo Tendo o Inglês como língua mãe faço trabalhos de traduções Inglês-Portguês / Português-Inglês. Having English as mother togue I translate papear work from English-Portuguese /Portuguese-English.
Translate Portuguese to English or vice versa Traduzir algo Tradução de português para inglês ou vice-versa
...Bairros e tipo de propriedade colocar caixas de verificação para que o cliente possa selecionar mais de um item na busca.<br /><br />o Tema já está instalado no site e em funcionamento, irei fornecer as credenciais para acesso assim que negociarmos o valor e eu der o aceite para execução do trabalho.<br /><br />vocês podem verificar o tema nos seguintes links<br />://realhomes.inspirythemes.biz/&prev=search<br /><br />e no<br /><br /><br /><br />Apenas profissionais que tenham capacidade de entregar o serviço a tempo e que sejam realistas com os valores das propostas.<br /><br /><strong>Duração do projeto</strong>: Curta dura&...
Estamos a procura de um bom Desenvolvedor Ninja de WordPress. A vaga é para uma posição full-time. <br /><br />Precisamos de um profissional para agregar ao nosso time. Gostaríamos de trabalhar com um profissional com boa comunicação, agilidade e profissionalismo. O trabalho é 100% remoto, ou seja, você deve ter um local próprio e ferramentas para trabalhar. A ideia é você trabalhar com a equipe de design implementando os designs e funcionalidades em sites wordpress.<br /><br />===== ATENÇÃO =====<br />Envie a sua aplicação também pelo formulário abaixo para analise da nossa equipe:<br />
A estrutura ideal de time que buscamos é:<br />- 1 coordenador;<br />- +1 dev ASP.NET Web/API;<br />- +1 dev Android;<br />- +1 dev IOS.<br /><br />Estamos enviando em anexo um modelo de escopo para sua avaliação.<br /><br />https://docs.google.com/document/d/19eYFY6sXGV9Z1EGuy85i4U6sZh8kxHTRcK8Lv9oz7VE/edit#heading=<br /><br />Alguma dúvida? Envie um email para rodrigo@
En Nubelo nos encontramos en la búsqueda de un profesional Front end que deberá tener los siguientes conocimientos:<br /><br />· Programador Front-end Magento 1.9 – 2.0<br />· Conocimiento de html5, Css 3<br />· Conocimiento de bibliotecas y frameworks de JavaScript avanzadas, como angularjs, KnockoutJS, BackboneJS, ReactJS, DurandalJS, entre otras<br />· Familiaridad con herramientas como Gimp o Photoshop, es valor agregado.<br />· C...
Somos uma Empresa que oferece maioritariamente serviços de web design para vários clientes. Construímos principalmente sites Institucionais e Lojas Online. A ideia seria nós enviarmos te as imagens, conteúdo, explicar mais ou menos o que queremos e depois ir trabalhando contigo e com o cliente até o site ficar como o cliente quer. ** RESPONDE AS SEGUINTES PERGUNTAS PARA SERES CONSIDERADO ** 1- Quantos anos de experiência em Wordpress tens ? 2- Qual é o teu nivel de 0 a 5 em HTML , CSS, PHP, JAVASCRIPT ? 2- Consegues trabalhar em Português e Inglês ? 4- Tens experiência em desenvolver plugins ? 5- Tens experiência em desenvolver Temas ? 6- Tens experiência a desenhar e editar icons/imagens ...
Traduzir uma proposta de dissertação escrita em latex para ingles formal.
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
Breve revisão gramatical de texto em inglês de artigo científico (9 pág.).
Estamos procurando um profissional para nos ajudar a elaborar textos para nosso website. Ja temos alguns textos prontos, mas estes precisam ser revisados e melhorados assim como traduzidos para ingles. O site CasAmar e' uma casa de aluguel para temporada e eventos. O endereco do site que esta em processo de criacao fica:
eBook - 9.000 palavras (words) Artigo 1 - 1400 palavras (words) Artigo 2 - 2600 palavras (words) Artigo 3 - 1400 palavras (words) Total do job: 14.400 palavras (words)
O time é jovem, motivado e apaixonado pelo que faz... e gostaríamos de confeccionar camisetas inspiradoras que transmitissem toda esta energia de forma elegante e divertida.<br /><br />Precisamos de artes criativas sedutoras para presentear o time, parceiros e alguns clientes. <ul><li>Gostamos de artes monocromáticas</li><li>Temos estilo</li><li>Somos bem humorados</li></ul>Para nos conhecer um pouco mais, e ajudar na inspiração:<br /><br />Valores que nos motivam:<ul><li>Trabalhe com quem você gosta de conviver. Objetivos comuns aproximam as pessoas.</li><li>Evolução é a única constante. Compartilhe id&eacu...
Estamos buscando desenvolvedores Front-end para trabalho presencial ou remoto para trabalhar com desenvolvimento de websites responsivos e criação de temas para wordpress, mande seu currículo/portfólio que teremos o maior prazer em entrar em contato com você.<br /><br />Atividades:<br />- Criação de websites responsivos com Bootstrap.<br />- Criação e modificação de landing pages e e-mail marketing.<br />- Desenvolvimento de temas para wordpress.<br /><br />Requisitos:<br />- Ser apaixonado por webdesign<br />- Saber muito sobre Bootstrap, CSS3 e HTML.<br />- Entender de wordpress. Montar temas com o mínimo de plugins externos.<br />- Ser auto...
O profissional deverá ter bons conhecimentos de front-end para trabalhar com integração de projetos em padrão MVC, além de conhecimento pleno para realizar tarefas de analise, especificação, documentação de projetos e deploy.<br /><br />O QUE ESPERAMOS<br />- Experiência com PHP, HTML, JSON, XML e SQL.<br />- Experiência com MVC.<br />- Experiência com Wordpress, Laravel e Codeigniter.<br />- Experiência com APIs (Google API, Facebook, Twitter, Instagram).<br />- Experiência com Bootstrap, jQuery e SASS.<br />- Experiência com Git.<br />- Total organização, proatividade e comprometimento.<br /><br />DIFERENCIAIS&l...
Necesito traducir un texto de 800 palabras de una web en inglés al castellano. El texto os lo pasaré en formato word. <br />Es para una pagina web de una startup de zumos y bowl sanos y energeticos.<br />
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
(pt-BR) Olá DreamersLTD, Vi em seu perfil que você está contratando para fazer traduções. Eu gostaria de me oferecer para traduzir do inglês para o português (Brasil), caso não haja alguém na equipe. (En-EN) Hi DreamersLTD, I saw on your profile that you are hiring to do translations. I would like to offer to translate from English to Portuguese (Brazil), if there is not someone in the team.
Precisamos realizar a tradução de conteúdo de site sobre tecnologia. É um site institucional, o total de conteúdo são aproximadamente 5 páginas de word. Tradução para inglês.
New website (platform) that resembles a site existing type Languages : English , French , German, Norwegian and Russian Has reservations online ; Novo site (plataforma) que se assemelhe um site já existente tipo Linguas: Inglês, Francês, Alemão, Norueguês e Russo Não tem reservas on-line;
Tenho um small business sou freela também e procuro um programador para me ajudar em meu site de "ensino de idioma e tradução" : adicionar formas de pagamentos, vincular a redes sociais, colocar ele mais profissional (não precisa ser tão completo, mas na direção futura), como os outros da mesma linha: <br /><br /><br /><br />Acha que pode me ajudar? Obrigada desde já!
I seek a translator with experience in academic writing to change and article from portuguese to english. The text has something around 8000 words (20 pages) and the author will be available to assist in vocabulary and terminology adequation. Preference for native english speakers. Procuro tradutor com experiência com textos acadêmicos para fazer a conversão português-inglês. O texto tem cerca de 8000 palavras (20 páginas) e o autor estará disponível para auxiliar na adequação terminológica e de vocabulário. Preferência por falantes nativos de inglês.
Empresa lider se solicita personas de 17 a 60 años de edad C/S EXPERIENCIA PARA TRABAJOS DE LUNES A VIERNES - PART TIME (horarios flexibles) en el area de RECURSOS HUMANOS para trabajos de:<br />FUNCIONES:<br />•Contestar líneas telefónicas.<br />•Manejo de diseños.<br />• Asesorar y/o supervisar personal.<br />•Manejo de publicidad básica.<br />•Manejo de controles<br />BENEFICIOS<br />•disponibilidad de laborar mañanas o tardes.<br />•Grato clima laboral.<br />•Horarios flexibles.<br />•Puntualidad de pagos.<br />•Acceso todo el día a internet.<br />OPORTUNIDAD DE ESTUDIOS<br />Para Una Mayor Informac...
Tradutor. Sou professor de inglês na Escola CCAA de Tres Coracoes,tenho conclusao do curso TOFEL IBT,reconhecido internacionalmente.
Precisa-se de um webdesigner para terminar um website em portugues
Traduzir contratos de inglês para português, 40 páginas em arquivos docx e pdf. Os textos são contratos e minutas de reunião, com vários termos juridicos.