Translate medical term italian english trabalhos
Translate Portuguese to English or vice versa Traduzir algo Tradução de português para inglês ou vice-versa
...serves as a resource to provide employees with processes and forms; These consist almost exclusively of Word, Excel and PDF files. * There is a news section * Of course there should be a knowledge base. The challenge lies in the management of rights, that we want to implement group-based. This applies to the processes and forms. Are you interested? The project will probably have a term of two months. Idioma exigido: inglês ou alemão ...
...Bairros e tipo de propriedade colocar caixas de verificação para que o cliente possa selecionar mais de um item na busca.<br /><br />o Tema já está instalado no site e em funcionamento, irei fornecer as credenciais para acesso assim que negociarmos o valor e eu der o aceite para execução do trabalho.<br /><br />vocês podem verificar o tema nos seguintes links<br />://realhomes.inspirythemes.biz/&prev=search<br /><br />e no<br /><br /><br /><br />Apenas profissionais que tenham capacidade de entregar o serviço a tempo e que sejam realistas com os valores das propostas.<br /><br /><strong>Duração do projeto</strong>: Curta dura&...
Traduzir uma proposta de dissertação escrita em latex para ingles formal.
...os melhores do brasil)<br />- Turismo de Golf ( Principais destinos, pacotes e dicas)<br />- Golfistas (profissionais e Celebridades que jogam Golf)<br />- Técnicas e Equipamentos (Como ter um Swing legal, cada taco na sua hora e assim por diante)<br /><br />• Gastronomia<br />- Restaurantes e Chefs (entrevistas, lista de restaurantes, guia michelin)<br />- Receitas de Pratos clássicos (Cozinha Italian, Francesa, Japonesa, Basileira e etc)<br />- Dicas para facilitar o dia a dia<br />- Bebidas (vinhos, conhaques, champagnes, cervejas<br /><br />• Viagens e Lazer<br />- Nacionais<br />- Internacionais<br />- Passeios de Final de Semana<br />- Roteiros Culturais<br /...
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
Breve revisão gramatical de texto em inglês de artigo científico (9 pág.).
Estamos procurando um profissional para nos ajudar a elaborar textos para nosso website. Ja temos alguns textos prontos, mas estes precisam ser revisados e melhorados assim como traduzidos para ingles. O site CasAmar e' uma casa de aluguel para temporada e eventos. O endereco do site que esta em processo de criacao fica:
Preciso desenvolver um API que receberá os dado...mobile, com aproximadamente 50 campos e de 3 a 5 imagens em base64.<br />A API deve guardar as informações em um BD, alguns campos terão tabelas relacionadas, e gerar um PDF com os dados e enviá-lo em anexo para os email dos envolvidos, também enviado pelo App.<br />É importante que a API tenha alguma segurança, por isso seri importante utilizar OAuth ou outro tipo de Token de acesso.<br />No Admin, term uma lista dos foirmulário enviado, com tela de visualização e opção de reenviar o PDF para os emails.<br />É importante utilizar um framework em PHP, o ideal seria usar o Laravel ou Lumen, mas posso estudar a poss...
eBook - 9.000 palavras (words) Artigo 1 - 1400 palavras (words) Artigo 2 - 2600 palavras (words) Artigo 3 - 1400 palavras (words) Total do job: 14.400 palavras (words)
Necesito traducir un texto de 800 palabras de una web en inglés al castellano. El texto os lo pasaré en formato word. <br />Es para una pagina web de una startup de zumos y bowl sanos y energeticos.<br />
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
(pt-BR) Olá DreamersLTD, Vi em seu perfil que você está contratando para fazer traduções. Eu gostaria de me oferecer para traduzir do inglês para o português (Brasil), caso não haja alguém na equipe. (En-EN) Hi DreamersLTD, I saw on your profile that you are hiring to do translations. I would like to offer to translate from English to Portuguese (Brazil), if there is not someone in the team.
Precisamos realizar a tradução de conteúdo de site sobre tecnologia. É um site institucional, o total de conteúdo são aproximadamente 5 páginas de word. Tradução para inglês.
Desenvolver uma logomarca para um blog que possui o nome linkezine.com.br. O blog é voltado para o público jovem e conterá temas deste universo. Term o propósito de expor matéria do interesse de homens e mulheres na faixa etária entre 25 e 40 anos. Funcionará como uma revista online com postagens diárias. Deve passar a imagem de uma revista atualizada e plugada com os assuntos do dia-a-dia desse universo, como : Moda , carros, saúde, gourmet, esportes , literatura, trabalho e outros. Queremos usar o conceito do link ("linkar a algo") e zine (revista magazine). Podemos misturar também o símbolo da hashtag "#" muito usado na internet.
Tenho um small business sou freela também e procuro um programador para me ajudar em meu site de "ensino de idioma e tradução" : adicionar formas de pagamentos, vincular a redes sociais, colocar ele mais profissional (não precisa ser tão completo, mas na direção futura), como os outros da mesma linha: <br /><br /><br /><br />Acha que pode me ajudar? Obrigada desde já!
I seek a translator with experience in academic writing to change and article from portuguese to english. The text has something around 8000 words (20 pages) and the author will be available to assist in vocabulary and terminology adequation. Preference for native english speakers. Procuro tradutor com experiência com textos acadêmicos para fazer a conversão português-inglês. O texto tem cerca de 8000 palavras (20 páginas) e o autor estará disponível para auxiliar na adequação terminológica e de vocabulário. Preferência por falantes nativos de inglês.
Tradutor. Sou professor de inglês na Escola CCAA de Tres Coracoes,tenho conclusao do curso TOFEL IBT,reconhecido internacionalmente.
Preciso de um logo para nossa empresa que atua na área de tecnologia e medicina. O nome da empresa é Hoo Medical. O nome Hoo da empresa vem de um determinado local chamado de Sutton Hoo, onde foram descobertos artefatos da idade média. O artefato mais simbólico e representativo dessa descoberta, e por consequência desse nome, é uma máscara que está anexada. Gostaria de um design clean, de preferência usando cores no tom de bronze-laranja, que representasse a máscara, a medicina e o nome.
Traduzir contratos de inglês para português, 40 páginas em arquivos docx e pdf. Os textos são contratos e minutas de reunião, com vários termos juridicos.
Traduzir contratos de inglês para português, 40 páginas em arquivos docx.
Preciso de pessoas para efetuar a tradução de tutoriais, conteúdos prontos, do português para o inglês.
Busco Quimico Farmaceutico para regencia. Boticas Medical.<br />Requisitos que este titulado.
Estou precisando de uma que passe textos do português para o inglês, corretamente. Essa tradução deverá ser...palavras ou 1000 palavras. Esses textos serão vendidos nos EUA, por isso preciso realmente de alguém que saiba traduzi-los. Se preferir posso enviar traduzido no google translate e você concerta apenas os erros de concordância. Esse trabalho é para longo prazo, por isso preciso de alguém de confiança. Caso eu for realizar a venda para meu cliente e este reclamar, trocarei de freelance imediatamente, por isso mande a proposta somente se tiver certeza que sabe escrever em inglês. Quem se interessar por favor traduza o texto a baixo e me reenvie. Deixei de dois modos, ele em portugu&e...
...a SWD Factory de importante cliente, ubicado en Villa Luro, nos encontramos en la búsqueda de un NET Senior Developer con mas de 6 años de experiencia<br /><br />Te sumarás a un importante proyecto internacional. Requerimos inglés avanzado y conocimiento o interés por las metodologías de trabajo ágiles<br />Requerimos:<br /><br />Senior Software Enginner NET, +6 years experience<br />Advanced english<br />Strong in NET Technologies and ideally knowledge ( Linux, Java, TOMCAT; APACHE, SPRING)<br />Ofrecemos:<br /><br />Clases de idiomas ( Ingles, portugués)<br />Sponsoreo de posgrados<br />Dias de estudios adicionales<br />Talleres de desarrollo.<...
<br />Empresa multinacional, con oficinas en Alemania, Eslovaquia, Argentina, Chile, Estados Unidos, India, Israel<br />Londres, Líder en servicios de desarrollo de software. Se encuentra en la búsqueda de SR QA Manual para importantes proyectos offshore<br /><br />Required<br /><br />Experiencia en testing de base de datos SQL<br />Experiencia en testing manual WEB<br />Experiencia en análisis<br />Experiencia en Testing Front End y Back End<br />Metodologías Ágiles<br />Inglés avanzado<br /><br />Beneficios:<br /><br />Home office.<br /><br />Certificaciones a cargo de la empresa.<br /><br />Cursos de inglés in-company.&l...
Estou precisando de uma que passe textos do português para o inglês, corretamente. Essa tradução deverá ser...palavras ou 1000 palavras. Esses textos serão vendidos nos EUA, por isso preciso realmente de alguém que saiba traduzi-los. Se preferir posso enviar traduzido no google translate e você concerta apenas os erros de concordância. Esse trabalho é para longo prazo, por isso preciso de alguém de confiança. Caso eu for realizar a venda para meu cliente e este reclamar, trocarei de freelance imediatamente, por isso mande a proposta somente se tiver certeza que sabe escrever em inglês. Quem se interessar por favor traduza o texto a baixo e me reenvie. Deixei de dois modos, ele em portugu&e...
Eu tenho um curso online em português e gostaria que ele fosse traduzido para inglês. Preciso apenas da tradução das falas do curso, para que eu pudesse regravar os vídeos lendo o script em inglês e publicar o mesmo curso em inglês. É um trabalho relativamente rápido, visto que são apenas 2horas e meia de vídeo. O curso está em Para ver os vídeos do curso, basta entrar no site como se fosse fazer o curso para ver os vídeos
A flyer written in portuguese with these words (I will translate for you). it's a gospel music celebration which the name of the event is YANGALALA GOSPEL (YANGALALA means JOY, so it may give you an idea about the graphics in the banner, that is something referring to joy, etc) Those names beneath are the guests that will sing in the event (put their names as they are written here) 1- Irmã Nadia 2- Ir. Miguel Buila 3- Ir. Victor António 4- Ir. Dodó 5- Vozes de Honra 6- Banda William Taylor Beneath are the details about the date and hour (Date) Data: 28 de Fevereiro(February) (Hour) Hora: 17h (5h pm)
...Linha 6: linha que possui o UP_ID sendo o ID do resultado da "linha 5" Linha 7: linha que possui o UP_ID sendo o ID do resultado da "linha 6" Linha 8: linha que possui o UP_ID sendo o ID do resultado da "linha 7" Linha 9: linha que possui o UP_ID sendo o ID do resultado da "linha 8" Linha 10: linha que possui o UP_ID sendo o ID do resultado da "linha 9" Prazo de entrega imediato. ENGLISH: We need a SQL script to search a database. There is a table, where this table has a UP_ID field and ID. Each line in the database has the ID that is self-improvement and linked to an existing UP_ID in the table. We need the result is a complete line (SELECT *), and it should display 10 lines. Sample result which put WHE...
...Linha 6: linha que possui o UP_ID sendo o ID do resultado da "linha 5" Linha 7: linha que possui o UP_ID sendo o ID do resultado da "linha 6" Linha 8: linha que possui o UP_ID sendo o ID do resultado da "linha 7" Linha 9: linha que possui o UP_ID sendo o ID do resultado da "linha 8" Linha 10: linha que possui o UP_ID sendo o ID do resultado da "linha 9" Prazo de entrega imediato. ENGLISH: We need a SQL script to search a database. There is a table, where this table has a UP_ID field and ID. Each line in the database has the ID that is self-improvement and linked to an existing UP_ID in the table. We need the result is a complete line (SELECT *), and it should display 10 lines. Sample result which put WHE...
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'LOGO do IBGI (Portuguese / English Briefing)'
I'm looking for a freelance artist that can illustrate a realistic picture of people for me, from just pure imagination and no reference. I would also like to discuss a long term work relationship if I were to enjoy your first work with me / Estou à procura de um artista freelance que podem ilustrar uma visão realista das pessoas para mim, de apenas pura imaginação e sem referência. Eu também gostaria de discutir uma relação de trabalho a longo prazo, se eu fosse para desfrutar da sua primeira obra comigo
Vamos desenvolver um site institucional e implementar todo o conteúdo, imagens, deixar pronto website institucional com 5-6 páginas. O tema a ser usado é este: <br /><br />O job é instalar o builder do tema que será fornecido e incrementar as informações.
Configuracion template <br />El template ya esta subido al servidor y funcionando, las labores que faltan son: <br />Fine tuning de graficos, logo y textos.<br />Implementar funcion de idiomas ingles/español.<br />configurar seccion de miembros.<br />Configurar tienda para venta de producto y suscripcion. <br />
...trabalho e tem fluencia ou é nativo nas duas linguas. Se pode realizar o projeto imediatamente. Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview french to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. 30 minutes into the transcript. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency or is native in both languages. You can carry out the project immediately. This is a position long term. I will choose based on the curriculum and the best value....
oferta de serviços de tradução ; serviços urgentes ; fácil contacto +351962873550
Preciso de blogueiro(a) para postagem diária em meu blog. 1 post por dia, 7 dias por semana. Total de 30 posts / mês. (Podendo ser post agendado). Descrição: Realizamos viagens para diversos destinos do Brasil e do mundo. Registramos essas viagens através de vídeos que serão postados no Youtube. No vídeo daremos dicas de como economizar, que tipos de passeios fazer, onde se alimentar e muito mais. Também registramos a viagem em fotos. Algumas vezes, como maneira de complementar e enriquecer o blogueiro com mais informações, poderemos fornecer alguns áudios via Whatsapp com mais dicas e informações sobre como foi a viagem. Isso poderá ajudá-lo a escrever com maior riqueza d...
Traduzir um arquivo de um aplicativo Android, de Português para Inglês. Translating a file an Android app, from Portuguese to English.
...tem fluencia ou é nativo nas duas linguas. Se pode realizar o projeto imediatamente. Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview Japanese to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. the transcription as between 20 a 40 minutes. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency or is native in both languages. You can carry out the project immediately. This is a position long term. I will choose based on the curriculum and the best value....
...trabalho e tem fluencia ou é nativo nas duas linguas. Se pode realizar o projeto imediatamente. Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview Spanish to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. 44 minutes into the transcript. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency or is native in both languages. You can carry out the project immediately. This is a position long term. I will choose based on the curriculum and the best value....