Translate english word traditional chinese trabalhos
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
Preciso de alguém que entenda de tabelas no Word para realizar alterações em documentos .docx<br />A priori serão dois serviços:<br />1 - Ajustar uma tabela para reordenar as colunas em ordem alfabética (Nome de Funcionário), sendo que as outras colunas fiquem na mesma linha referente aos dados de cada funcionário. Nessa tabela, tem uma coluna chamada de Índice, onde ela terá que ser ordenada tb automáticamente de forma crescente, onde se incluir um novo funcionário o número apareça automáticamente como o último.<br /><br />2 - Unir dois documentos distintos, sendo que um é a capa e índice que mostra os capítulos e as pág...
Breve revisão gramatical de texto em inglês de artigo científico (9 pág.).
Estamos procurando um profissional para nos ajudar a elaborar textos para nosso website. Ja temos alguns textos prontos, mas estes precisam ser revisados e melhorados assim como traduzidos para ingles. O site CasAmar e' uma casa de aluguel para temporada e eventos. O endereco do site que esta em processo de criacao fica:
eBook - 9.000 palavras (words) Artigo 1 - 1400 palavras (words) Artigo 2 - 2600 palavras (words) Artigo 3 - 1400 palavras (words) Total do job: 14.400 palavras (words)
Necesito traducir un texto de 800 palabras de una web en inglés al castellano. El texto os lo pasaré en formato word. <br />Es para una pagina web de una startup de zumos y bowl sanos y energeticos.<br />
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
Por favor, Cadastre-se ou Faça Login para ver os detalhes.
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
(pt-BR) Olá DreamersLTD, Vi em seu perfil que você está contratando para fazer traduções. Eu gostaria de me oferecer para traduzir do inglês para o português (Brasil), caso não haja alguém na equipe. (En-EN) Hi DreamersLTD, I saw on your profile that you are hiring to do translations. I would like to offer to translate from English to Portuguese (Brazil), if there is not someone in the team.
Precisamos realizar a tradução de conteúdo de site sobre tecnologia. É um site institucional, o total de conteúdo são aproximadamente 5 páginas de word. Tradução para inglês.
Tenho um small business sou freela também e procuro um programador para me ajudar em meu site de "ensino de idioma e tradução" : adicionar formas de pagamentos, vincular a redes sociais, colocar ele mais profissional (não precisa ser tão completo, mas na direção futura), como os outros da mesma linha: <br /><br /><br /><br />Acha que pode me ajudar? Obrigada desde já!
I seek a translator with experience in academic writing to change and article from portuguese to english. The text has something around 8000 words (20 pages) and the author will be available to assist in vocabulary and terminology adequation. Preference for native english speakers. Procuro tradutor com experiência com textos acadêmicos para fazer a conversão português-inglês. O texto tem cerca de 8000 palavras (20 páginas) e o autor estará disponível para auxiliar na adequação terminológica e de vocabulário. Preferência por falantes nativos de inglês.
Utilizo um programa que faz substituições em textos Word, buscando um estilo específico dentro do texto e substituindo a sequência de palavras procurada por outra construída no programa. Preciso que as notas de pé de página que estejam na frase original passem para a frase definitiva.
160 páginas de texto em formato word.
Tradutor. Sou professor de inglês na Escola CCAA de Tres Coracoes,tenho conclusao do curso TOFEL IBT,reconhecido internacionalmente.
Traduzir 160 páginas de um livro sobre Ténis de Português para Inglês. É um livro sobre batimentos no Ténis e interessante para quem esteja ligado à modalidade...
Traduzir contratos de inglês para português, 40 páginas em arquivos docx e pdf. Os textos são contratos e minutas de reunião, com vários termos juridicos.
Traduzir contratos de inglês para português, 40 páginas em arquivos docx.
Preciso de pessoas para efetuar a tradução de tutoriais, conteúdos prontos, do português para o inglês.
Estou precisando de uma que passe textos do português para o inglês, corretamente. Essa tradução deverá ser...palavras ou 1000 palavras. Esses textos serão vendidos nos EUA, por isso preciso realmente de alguém que saiba traduzi-los. Se preferir posso enviar traduzido no google translate e você concerta apenas os erros de concordância. Esse trabalho é para longo prazo, por isso preciso de alguém de confiança. Caso eu for realizar a venda para meu cliente e este reclamar, trocarei de freelance imediatamente, por isso mande a proposta somente se tiver certeza que sabe escrever em inglês. Quem se interessar por favor traduza o texto a baixo e me reenvie. Deixei de dois modos, ele em portugu&e...
...a SWD Factory de importante cliente, ubicado en Villa Luro, nos encontramos en la búsqueda de un NET Senior Developer con mas de 6 años de experiencia<br /><br />Te sumarás a un importante proyecto internacional. Requerimos inglés avanzado y conocimiento o interés por las metodologías de trabajo ágiles<br />Requerimos:<br /><br />Senior Software Enginner NET, +6 years experience<br />Advanced english<br />Strong in NET Technologies and ideally knowledge ( Linux, Java, TOMCAT; APACHE, SPRING)<br />Ofrecemos:<br /><br />Clases de idiomas ( Ingles, portugués)<br />Sponsoreo de posgrados<br />Dias de estudios adicionales<br />Talleres de desarrollo.<...
<br />Empresa multinacional, con oficinas en Alemania, Eslovaquia, Argentina, Chile, Estados Unidos, India, Israel<br />Londres, Líder en servicios de desarrollo de software. Se encuentra en la búsqueda de SR QA Manual para importantes proyectos offshore<br /><br />Required<br /><br />Experiencia en testing de base de datos SQL<br />Experiencia en testing manual WEB<br />Experiencia en análisis<br />Experiencia en Testing Front End y Back End<br />Metodologías Ágiles<br />Inglés avanzado<br /><br />Beneficios:<br /><br />Home office.<br /><br />Certificaciones a cargo de la empresa.<br /><br />Cursos de inglés in-company.&l...
Estou precisando de uma que passe textos do português para o inglês, corretamente. Essa tradução deverá ser...palavras ou 1000 palavras. Esses textos serão vendidos nos EUA, por isso preciso realmente de alguém que saiba traduzi-los. Se preferir posso enviar traduzido no google translate e você concerta apenas os erros de concordância. Esse trabalho é para longo prazo, por isso preciso de alguém de confiança. Caso eu for realizar a venda para meu cliente e este reclamar, trocarei de freelance imediatamente, por isso mande a proposta somente se tiver certeza que sabe escrever em inglês. Quem se interessar por favor traduza o texto a baixo e me reenvie. Deixei de dois modos, ele em portugu&e...
Preciso de um parceiro que desenvolva em Word Press. Projeto para desenvolvimento de sites para igrejas.
Eu tenho um curso online em português e gostaria que ele fosse traduzido para inglês. Preciso apenas da tradução das falas do curso, para que eu pudesse regravar os vídeos lendo o script em inglês e publicar o mesmo curso em inglês. É um trabalho relativamente rápido, visto que são apenas 2horas e meia de vídeo. O curso está em Para ver os vídeos do curso, basta entrar no site como se fosse fazer o curso para ver os vídeos
A flyer written in portuguese with these words (I will translate for you). it's a gospel music celebration which the name of the event is YANGALALA GOSPEL (YANGALALA means JOY, so it may give you an idea about the graphics in the banner, that is something referring to joy, etc) Those names beneath are the guests that will sing in the event (put their names as they are written here) 1- Irmã Nadia 2- Ir. Miguel Buila 3- Ir. Victor António 4- Ir. Dodó 5- Vozes de Honra 6- Banda William Taylor Beneath are the details about the date and hour (Date) Data: 28 de Fevereiro(February) (Hour) Hora: 17h (5h pm)
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior 'LOGO do IBGI (Portuguese / English Briefing)'
Por favor, Cadastre-se ou Faça Login para ver os detalhes.
Eu tenho um arquivo no Excel aonde cria planilhas de Jan a Dez.<br />Dentro de cada planilha, tenho as datas de 1 à 30 de cada mês.<br />Nessa planilha, preencho com o cronograma de datas de cada cliente, e crio anotações com a descrição de cada serviço que será realizado.<br />Enviarei os arquivos em Word para que sejam acrescentados nessa planilha do Excel.<br />Basta copiar as informações de cada arquivo no word nessa planilha do Excel.<br />
Refazer o site que está no domínio que está na plataforma wix, para Wordpress. Otimizando o SEO do site.<br />Estou tendo problema de rankeamento do meu site e quero trocar de plataforma para sanar este problema.
Tenho meus amigos nos Grupos do Facebook e no Whatsapp.... No posts publicados existem comentários que as pessoas fazem e colocam seus numeros de celulares... quero catalogar estes numeros, bem como nos meus grupos do Whatsapp, quando clico no grupo aparece o numero do celular de todos que fazem parte do grupo...
Boa noite, preciso de um profissional de transcreva uma entrevista de f...contato. Data de entrega em 24 horas. 30 minutos de transcrição. Apenas se candidate se: voce acha que consegue realizar o trabalho e tem fluencia ou é nativo nas duas linguas. Se pode realizar o projeto imediatamente. Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview french to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. 30 minutes into the transcript. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency or is native in both languages. You can carry out the project immediately. This is a position long term. I will choose based on ...
oferta de serviços de tradução ; serviços urgentes ; fácil contacto +351962873550
Preciso de blogueiro(a) para postagem diária em meu blog. 1 post por dia, 7 dias por semana. Total de 30 posts / mês. (Podendo ser post agendado). Descrição: Realizamos viagens para diversos destinos do Brasil e do mundo. Registramos essas viagens através de vídeos que serão postados no Youtube. No vídeo daremos dicas de como economizar, que tipos de passeios fazer, onde se alimentar e muito mais. Também registramos a viagem em fotos. Algumas vezes, como maneira de complementar e enriquecer o blogueiro com mais informações, poderemos fornecer alguns áudios via Whatsapp com mais dicas e informações sobre como foi a viagem. Isso poderá ajudá-lo a escrever com maior riqueza d...
Buen día,<br />Necesito un software para uso personal. <br />La idea es poder reemplazar un texto por otro en varios archivos de word y excel, ejemplo:<br />Dr Fulano Lopez <br />Reemplazar por:<br />Dra Angela Gomez<br /><br />Este reemplazo debe incluir encabezados y pies de página.
Preciso de uma acessoria para poder realizar algumas modificações em um tema do WP já instalado e configurado porém preciso fazer as seguintes mudanças: <br /><br />*Alterar os nomes dos menus<br />* Configurar o menu Contact <br />* Aletrar o Copyright<br />* Passar orientações indicando qual o locar para alterar os textos que estão em Lipson
- Site (Sistema WEB) com pesquisa por palavra chave que busque resultados em arquivos texto (pdf, txt, doc, docx, epub etc). Seria basicamente o que o software Copernic () faz no desktop de um usuário, porém levar isso para um sistema web<br /><br />- PHP, Apache, Linux e MySQL (ou MariaDB, ou Postgres) - ideal se tiver experiência com Git e BitBucket<br /><br />- Ambiente administrativo para gerir os arquivos e configurar os filtros<br /><br />- FrontEnd simples, porém bonito, e prático, diversos filtros para refinar a busca, pode-se usar Bootstrap...<br /><br />- Projeto sem fins lucrativos, intuito de auxiliar estudiosos do tema relacionado do site<br /><br />- Ferramenta de indexaç&atil...
Traduzir um arquivo de um aplicativo Android, de Português para Inglês. Translating a file an Android app, from Portuguese to English.
Boa noite, preciso de um profissional de transcreva uma e...entrega em 24 horas. a transcrição terá entre 20 e 40 minutos. Apenas se candidate se: voce acha que consegue realizar o trabalho e tem fluencia ou é nativo nas duas linguas. Se pode realizar o projeto imediatamente. Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview Japanese to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. the transcription as between 20 a 40 minutes. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency or is native in both languages. You can carry out the project immediately. This is a position long term. I will choose bas...
Boa noite, preciso de um profissional de transcreva uma entrevista de espa...contato. Data de entrega em 24 horas. 44 minutos de transcrição. Apenas se candidate se: voce acha que consegue realizar o trabalho e tem fluencia ou é nativo nas duas linguas. Se pode realizar o projeto imediatamente. Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview Spanish to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. 44 minutes into the transcript. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency or is native in both languages. You can carry out the project immediately. This is a position long term. I will choose based on ...
Criação de Macro: Preciso de uma macro que organize o texto do arquivo anexo e o exporte para o Excell, exatamente na forma do arquivo anexo.
Olá, estou precisando fazer um catalogo virtual do meu site e junto do catálogo penso também em deixar nosso blog, já vi que tem alguns templates como este() que poderia fazer o processo mas preciso colocar os produtos do meu site pra dentro e transformar o mesmo em catálogo virtual e não em ecommerce que é meu negócio atual. Também preciso ver a possibilidade do cliente poder salvar o catálogo em pdf.
URGENT need with 15 subjects related to the theme "Insurance". Each story must have with at least 450 words, the texts must be in ENGLISH and all written anything copied.
Converto seu livro/arquivo do formato PDF (ou Word) para o formato ePUB (ou Kindle). Valor: R$ 1,90 por página.
Criação de Website onepage, institucional para Empresa do ramo de logística.. Que tenha gerenciamento através do Wordpress para mudança de fotos, adicionar logos de clientes parceiros e etc e que seja responsivo
Por favor, Cadastre-se ou Faça Login para ver os detalhes.