Thank arabic translation trabalhos
Português: Preciso de conteúdo sobre Marketing Digital. Este conteúdo será utilizado no Blog da empresa e também será necessário criação de conteúdo para enviarmos aos nossos parceiros, para seus respectivos blogs. Os artigos precisam estar em Português, com a possibilidade de no futuro também fazer tradução de posts do Inglês pro Por...enviarmos aos nossos parceiros, para seus respectivos blogs. Os artigos precisam estar em Português, com a possibilidade de no futuro também fazer tradução de posts do Inglês pro Português (Não é pré-requisito). English: Need content about digital marketing. This content is to be used in our ow...
eBook - 9.000 palavras (words) Artigo 1 - 1400 palavras (words) Artigo 2 - 2600 palavras (words) Artigo 3 - 1400 palavras (words) Total do job: 14.400 palavras (words)
Translation of website contents (around 30 pages) from either English or Portuguese into French. We are looking for high quality translation. Tradução de conteúdos de um website (cerca de 30 páginas) de Inglês ou Português para Francês. Procuramos uma tradução de alta qualidade.
trabalhos de tradução no geral, tradução voltada para área Business, dando apoio ao Mercado Corporativo.
BUILD AN ONLINE STORE SAME EXACTLY BUT IN TOW LANGUAGE ARABIC & ENGLISH WITH MAKE SOME CHANGES ..
We are in the communication/translation/transcription/subtitling business for 5 years, we are ready to grow our team. We have full time and part time positions available. These are entry-level positions as you will have to give continuous proof of your work and commitment. Salary revisions for the best performers are available yearly, as well quarterly bonus. More than extremely qualified or experienced (but if you are that’s even better) people, we are looking for individuals eager to work, learn and grow professionally with us. So if you are unexperienced but longing to gain experience, you are also welcome to send us your application. He/she should be professional, committed and reliable. The work will be done remotely at your own pace (as long as you keep deadlin...
I need only translate a program for Portuguese language in Brazil I already have all the texts in Portuguese desire translate. now I need someone for this translation project. PS: I left the program attached in order to verify its structure and power you bid correctly!
...com/data-recovery/ Part4: How to Recover HD with the help of HD recovery Store Please introduce this kind of data recovery and list some famous local hard disk recovery store. Part5: Other recovery methods to Recover HD Please make research to know any other methods to recover HD. Writing Requirements: article should be write in Portuguese and google translation will be denied. Our brazilian will check it. article should be 100% original, no copy. 100% copyscape passed. We will check it with our professional tool. the article with at least 1500 words; The article must be written and completed in strict accordance with all requirements. If it can not meet our requirement, we need revision. Please read carefully about the requirements
We are a professional Translation Company, and we really need professional and native translators to cooperation for English-Portuguese,Portuguese (Brazil) and Spanish (Latin) project.
I'm looking for someone to translate this project for me. I need him to do it fast. Estou procurando alguém que consegue traduzir esse projeto da melhor forma e que faça um trabalho rápido. Esse não será o único trabalho. Eu sempre preciso de conteúdo traduzido do portugues para ingles.
Gostaria que voce traduzisse outro projeto pra mim confor ja combinamos via email.
I would like to translate a short brand history story from Portuguese to English. The challenge is to bridge the story to an american audience and be authentic in the way is projected. Below is the content to be translated. O pão de queijo é uma receita típica brasileira, dos estados de Minas Gerais . A sua origem é incerta, especula-se que a receita exista desde o século XVIII em Minas Gerais, mas tornou-se efetivamente popular no Brasil a partir da década de de ser denominado como "pão", o pão-de-queijo, não utiliza fermento biológico ou químico, e consiste basicamente em um tipo de biscoito de polvilho azedo ou doce acrescido de ovos, sal, óleo vegetal e derivados de queijo de leite d...
Tradutora oferece-se para traduzir (EN-PT) documentos, livros, entre outros e também para revisão e elaboração de textos. I can translate documents and books from English to Portuguese, I can write and work on proofreading in Portuguese.
Translation Portuguese (Brazil) Tradução
Tradução de projetos acadêmicos, páginas da web, cardápios, entre outros. Inicio imediato após contato. Translation of academic projects, websites, menu and others starting as soon as contacted.
as discussed as discussed as discussed
Tradução de um artigo jurídico, a ser publicado em revista nos Estados Unidos, de 25 páginas, de português para inglês.
Tradução de um artigo jurídico, a ser publicado em revista nos Estados Unidos, de 25 páginas, de português para inglês.
Hello, 1/Please can you modify the translation in portuguese in the document enclosed if you think that there are mistakes (and there are). You just have to modify the text in portuguese. Please don't touch the code around. 2/Can you please very the text below. It talks about a mobile game where you have to turn a rock in a direction which is given by a green arrow. Thank you very much for your proposals. Regards ------------------ Text to verify : Angry Rocks é um jogo de habilidade divertido onde você pode desafiar seus amigos. Você deve virar sua pedra na direção correta o mais rápido possível em menos de 20 segundos! Vire a pedra com seu dedo na direção indicada pela seta. Uma...
as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed. as dicussed
Caros Freelancers, Necessito tradução urgente de contrato (termos técnicos). Não consigo precisar o número de palavras, mas são 2 páginas. É urgente. Não aceitamos agências. Obrigada, Tamara.
I'm in need of an accomplished video editor, fluent in Arabic, for a 1-3 minute clip revolving around car reviews and automobile industry trends. The presentation should strike a balance between light-hearted and engaging. - Essential Skills: Video Editing, Arabic, knowledge in automobile sector. - Task: - Compile and edit relevant footage to create a captivating brief auto review and trends video - provide script that i will use my voice to read it and reintegrate the voice into the video. - Mood: While the underlying subject is industry-focused, the execution should be enjoyable, tending towards the light and informative side. please quote me for three videos because we are going to loading three video per day
I'm in need of an accomplished video editor, fluent in Arabic, for a 1-3 minute clip revolving around car reviews and automobile industry trends. The presentation should strike a balance between light-hearted and engaging. - Essential Skills: Video Editing, Arabic, knowledge in automobile sector. - Task: - Compile and edit relevant footage to create a captivating brief auto review and trends video - provide script that i will use my voice to read it and reintegrate the voice into the video. - Mood: While the underlying subject is industry-focused, the execution should be enjoyable, tending towards the light and informative side. please quote me for three videos because we are going to loading three video per day
I am in n...own brand. 2. Redesign Elements: I would like to alter the color scheme and the layout of the cloned website to better suit my brand's aesthetic. Your expertise in UI/UX design will be highly regarded in this task. 3. Feature Additions: A unique feature that I'd like to add is a request form. Familiarity with form creation and integration is highly desirable for this job. 4. Translation File: I will need a translation file from the site, so I can translate it into my own language. Your ability to provide such a file would be of great importance. Please note that the ability to deliver a high-end, user-focused web design that aligns with my brand's identity is paramount for this project's success. If you think you're the perfect fit for...
A termbase has the same principle and stores the translations of specific terms of a given industry. A termbase is essential if a client has preferred terms to be used in their translations.
I'm seeking a talented translator to convert content from English to Arabic. This project involves translating a text document specifically. Key requirements and characteristics for the project's success are: - Proficiency in English and Arabic - Familiarity with a variety of professional jargon - Contextual understanding for accurate translations - Detail-oriented approach to preserve the original content's meaning Experience in translating similar documents would be very beneficial for this project. This job requires attention to detail and an understanding of both languages at a high level. Looking forward to receiving your bids.
I am looking for a proficient translator who can convert my technical manual from English to Spanish. The level of technicality in the manual is basic, so you will not encounter overly complex or industry-specific terminologies. Key requirements: - Proficiency in Spanish and English - Experience with technical translations, specifically technical manuals - Attention to detail Your role will involve translating the content while ensuring that the original meaning and context are preserved.
Cambodian to English Translator for translation
...integrated system for managing multimedia (images, video, etc.). - Flexible tools for publishers enabling review and scheduling. - Compatibility with C3W standards for cross-browser functionality. - Possibility of future development without impacting existing content. - An excellent, search engine-friendly system for periodic archiving of content (SEO). - Multilingual support (Arabic - English). - Design meeting standards for speed and ease of browsing. - Spam protection system. - Project works are added as text, photos, and videos - The readiness of the system integration to integrate via protocols or APIs - Integration of the website with s...
About us: BA Marine is 3 years old company with a track record of USD 15 Million value of transaction of 60 vessels in GCC during the past 3 years and operated by the owner alone that generate 60 existing clients and 400 prospective clients. We are looking for bilingual speakers: Arabic and English for social media/ LinkedIn outreach. Your tasks include: -Screening existing Facebook and Instagram users by sending DMs using your accounts to check if they are interested in a certain boat by providing our boats database. -Approaching users on LinkedIn targeting C-Level, Doctors, Engineers etc who are based on Arabian Gulf seafront cities. -Inviting users on public groups or any other boat lovers communities to join our FB page or to follow us on Instagram. -Nurturing clients who...
I need a professional to convert English voice not to Arabic text the voice from British council 3 Min.
I'm in need of an Arab Frontend Developer who is a master of and GSAP. The task on the table is to work on an interactive website that features animations along with 3D modeling a...with 3D modeling and visualization. Key Requirements: - Proficiency in GSAP and - Experience in building interactive websites - Skilled in 3D modeling and visualization - Fluent in English and Arabic The primary goal of the project isn't specified, but given the need for intricacy in animations and 3D modeling, your creative input is highly valuable. The UI design hasn't been decided yet, leaving an opportunity for your artistic influence. Ideal Skills: - GSAP and expertise - Exceptional skills in 3D modeling - Creativity in interactive website design - Proficient in Arabic l...
Custom Task Management System By ARABIC Language RTL , From Scratch SDLC To Deploy. I have Some Screens to understand Most Requirement> Requirement: PHP Laravel 11 MySQL Jquery CSS Bootstrap All Must be the last versions.
create a logo for my brand about toilt product such as towls and stuff, name of the company is " Wsmi " it means The first spring rain in arabic
I require an adept linguist to translate a technical document from Fren...to translate a technical document from French into German. - The task involves converting a complex technical document, therefore expect terminologies and language specific to this field - familiarity in this regard is crucial. - Proficiency in both French and German is mandatory, the translated document should retain the original meaning and tone. - A background or experience in technical translation would be a plus as it would ease understanding of the content. - Attention to detail is required, as the translated document should be precise and well articulated. In summary, fluency in French and German, a background in technical documentation, and a keen eye for detail are the ideal skills needed for thi...
...deliver comprehensive written and verbal translation services alongside a creative video montage. Key Requirements: - Proficiency in multiple languages beyond Arabic and English - Expertise in video montage creation - Ability to effectively convert text and spoken word to designated language(s) - Capacity to creatively integrate translated content into video montage Ideal Skills & Experience: Proficiency in a variety of languages, proven experience in video montage and translation, and the ability to blend artistry with linguistic precision are key for this project. Your portfolio should evidence previous relevant work. This is a great opportunity for freelance translators who have a passion for video editing or videographers with quality translation...
We are seeking a skilled translator for a short-term project involving translating casino content from English to Arabic Urgently. The ideal candidate will possess a keen attention to detail and a solid understanding of casino terminology. We look for competitive rates reflective of your expertise. Please contact us if you are interested in this opportunity and believe you meet the criteria. We look forward to discussing how you can contribute to the success of this project.
Hello, I am looking for an Indonesian language writers /tutor to writers me Indonesian for the long term. I don't speak or know any Indonesian. But I can read Indonesian.
Task: Finalize an 88-page book using InDesign. Requirements: Convert completed English version to Arabic, using provided translations. Must ensure matching layout and typography between the versions. Experience with right-to-left text in InDesign is crucial. Qualities Needed: Strong attention to detail. Proven proficiency in InDesign, especially with multilingual documents. Please submit: Portfolio with similar projects. Availability to start. Looking forward to collaborating on a polished, professional bilingual publication. The ideal freelancer for this job should have: - **Advanced InDesign Skills:** Proven expertise in InDesign software is a must. Experience with multilingual publications would be a plus. - **Attention to Detail:** The ability to meticulously ensure every ele...
I'm in the process of launching a beauty website and I'm looking to expand its global reach by translating the home page into Arabic. I need an experienced translator for this project who's familiar with the beauty industry and can ensure a seamless translation that resonates with the Arabic-speaking audience. Key Project Requirements: - Translate the home page of the beauty website into Arabic - Enhance the global reach of the website through language localization - Maintain the beauty brand's voice and tone in the translated version Ideal Skills and Experience: - Proven experience in Arabic translation, particularly with websites or beauty industry material - Understanding of localization, cultural nuances, and the beauty i...