Japanse words translations trabalhos
Estou buscando um professional para traduzir um blog de viagens de alemão para português (brasileiro), com português como lingua materna. Em geral, são guías de viagem em linguagem simples e colloquial. Este projeto inicial é para 10.000 palavras, ca. 4 à 5 posts para traduzir. Adoraria de estabelecer uma colaboração ao longo prazo. SOMENTE TRADUÇÃO MANUAL
O trabalho tem sido carregado para nós desde a pandemia, por isso precisamos de freelancers qualificados para trabalhar conosco de suas várias casas em um enorme trabalho de digitação, que envolve transcrição de Imagens para texto de documentos (entrada de dados, tradução, escrita ETC). Precisamos de um especialista em digitação e processamento de documentos. A seguir, os principais serviços que oferecemos' palavra (palavra para PDF) B. Tradução e transcrição C. Entrada de dados e processamento de dados /proteção de dados D. Copiar escrita e redação de artigos /
O trabalho tem sido carregado para nós desde a pandemia, por isso precisamos de freelancers qualificados para trabalhar conosco de suas várias casas em um enorme trabalho de digitação, que envolve transcrição de Imagens para texto de documentos (entrada de dados, tradução, escrita ETC). Precisamos de um especialista em digitação e processamento de documentos. A seguir, os principais serviços que oferecemos' palavra (palavra para PDF) B. Tradução e transcrição C. Entrada de dados e processamento de dados /proteção de dados D. Copiar escrita e redação de artigos /
Eu preciso de um nativo de português que possa traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para meus livros
Minha empresa precisa de um tradutor de português que fale e traduza português para inglês e vice-versa para seus livros, arquivos e documentários.
Preciso de alguém justamente um tradutor nativo de português para traduzir livros, arquivos, documentários e papéis para minha empresa de inglês para português nos próximos sete dias.
Preciso de um português que possa traduzir palavras escritas para os livros da minha empresa de inglês para português.
Preciso de um português nativo que saiba escrever, falar e entender português para traduzir palavras de conteúdo escrito de inglês para português para os sites e livros da minha empresa.
Olá, Sou da NearU Translations. Estou identificando 2 tradutores para um projeto em potencial de tradução. Pares: de alemão a português. Caso tenha fluência em alemão, por favor, envie as seguintes informações, mantento a mesma sequência indicada abaixo: 1. Sua melhor tarifa tanto para tradução quanto para MTPE. 2. Anos de experiência com tradução 3. Quantas palavras traduz por dia 4. Conte um pouco sobre sua experiência com o idioma alemão. 5. Possui experiência com alguma ferramenta de tradução? Qual? Obrigada. Att, Verenna Q
Oi Isra, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Oi BRD11, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Olá, Bom dia. Na NearU Translations estamos identificando profissionais que possuam experiência com tradução de textos bíblicos para um trabalho em potencial (ainda estamos negociando com o cliente); Caso já tenha realizado esse tipo de tradução, por favor, envie o cv, melhor tarifa por palavra e exemplos de tradução. OBS: Apenas e exclusivamente para pessoas com esse tipo de experiência. Obrigada.
eu sou formado em letras ,sei falar e escrever português e inglês fluentemente .
...com/s/0ld0zwnqrdzjt96/ResponsiveLayout%28CreateUpdate% * Quality factors * Apply high precision on making margins and paddings according to specs * Make use of Shopify layout components * Map all text and labels to the language file Acceptance Your deliverables will be accepted upon these conditions: * Translations implemented * QA testing * Code review Thank you for your interest! The Mecabots Dev Team...
Eu preciso de você para escrever alguns artigos.
Eu preciso de você para escrever conteúdo para um site. Content website
Eu preciso de você para escrever alguns
Oi BRD11, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
pagamento conforme a produção
Oi BRD11, reparei no seu perfil e gostaria de oferecer a você meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
um trabalho de transmissão de tv celular
Site B2B, ce produtos alimentícios dirigidos a supermercados de médio porte, distribuidores e empórios gourmets. Conseguir máximo de conversões possível. Por conversão entendemos o contato de clientes através de nosso site.
Estamos elaborando um ebook explicando como tirar proveito de cada recurso das redes sociais. Precisamos explicar cada item abaixo (55 no total), explicando qual a razão do recurso na rede social, como é medido, quais as vantagens de crescer isso, etc. O objetivo do ebook é, como agência de marketing digital, incentivar o cliente a explorar estes recursos, números, onde no final da leitura, a agência se coloca a disposição para criar campanhas estratégicas para isso. Por exemplo: Explicando o que são os subscribers (assinantes) do Youtube. Trata-se de um recurso. Precisa dizer o que é, como explorar, vantagens. O total dessa explicação em torno de 300 palavras, em um texto lógico com introdu&c...
Preciso de um projeto de marketing web que envolva criação de campanha Google Add Words, com texto impactante que chame clientes
Oi BRD Global Translations, reparei em seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Oi BRD Global Translations, reparei no seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes no chat.
Olá BRD11, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Nós podemos discutir os detalhes pelo chat.
Olá BRD11, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Nós podemos discutir os detalhes pelo chat.
...contratos, descrições, produtos, manuais, etc), seja uma empresa ou particular, não hesite em me contactar. Farei todos os possíveis por o auxiliar, por um custo justo. Responderei ASAP. Os meus agradecimentos ---------------------------------------- Hello, Freelancer, Portuguese native, characterizing myself as a responsible person and having carried out works in several areas, including translations of EN-PT, where I can guarantee quality with human translation. If you need any EN - PT translation work (articles, contracts, descriptions, products, manuals, etc), be it a company or private, do not hesitate to contact me. I will do everything possible to help you, at a fair cost. I will answer ASAP. My thanks...
(pt-BR) Olá DreamersLTD, Vi em seu perfil que você está contratando para fazer traduções. Eu gostaria de me oferecer para traduzir do inglês para o português (Brasil), caso não haja alguém na equipe. (En-EN) Hi DreamersLTD, I saw on your profile that you are hiring to do translations. I would like to offer to translate from English to Portuguese (Brazil), if there is not someone in the team.
Although the project is a simple one , I will try to explain it as much as possible here in order to give you a clear view about the task. I need to have around 180 words and 35 introductory expressions (of 2-4 words), letters A to Z spoken and numbers 0 to 9, spoken and recorded in Portuguese for an app for kids. The expressions and words should have an intonation as spoken to kids. Please send me a link with your voice portfolio or something similar. Implementation: one (or more) long audio file(s) containing all the words and letters is(are) accepted - I will edit it easily afterwards, so you don't need to worry about wasting time for voice editing/file cropping. sound quality : it should be noise free in order to be easily edited. output for...
Totally 30 comments in Portuguese needed. The language should be in Portuguese. For each comment, please write with no less than 20 words. A title is needed.
Revisão da estratégia de programação SEO no site, correção dos principais problemas. Revisão de títulos, tags e meta-tags e descrição, com o objetivo de melhorar o ranqueamento dos anúncios de serviços do Portal nos canais de busca (como o Google p.e.)
Possuo uma aplicação simples de cadastro de ..."manufacture_id": 10, "deleted": false, "blocked_update": false, "categories_ids": [ { "id": 16, "ancestor_ids": [ 17 ] } ], "master": { "id": 6, "sku": "ASKJHS.89GJ", "price_cents": 1290, "price_currency": "BRL", "price_promotional_cents": 999, "price_promotional_currency": "BRL", "main": true, "weight": "2.5", "height": 62, "width": 60, "depth": 27, "stock": 20 }, "image": null, "translations": null } } Você não precisará se ...
I wonder if you can add 5 key words in google top 5 of my country(BRAZIL). The words are: 1. Hospedagem de Sites 2. Revenda de Hospedagem 3. VPS 4. Cloud Server 5. Servidor Dedicado 6. E-mail marketing 7. como criar um site 8. servidor streaming 9. hospedagem php 10. hospedagem asp obs: My web is in wordpress,
as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed.. as discussed..
as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........s discussed as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........s discussed as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........as discussed........s discussed
I wonder if you can add 5 key words in google top 5 of my country(BRAZIL). The words are: 1. Hospedagem de Sites 2. Revenda de Hospedagem 3. VPS 4. Cloud Server 5. Servidor Dedicado 6. E-mail marketing 7. como criar um site 8. servidor streaming 9. hospedagem php 10. hospedagem asp obs: My web is in wordpress,
as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed.
client assistance via email, translations English-Portuguese, CRM, data entry, data processing
I'm looking for someone to translate this project for me. I need him to do it fast. Estou procurando alguém que consegue traduzir esse projeto da melhor forma e que faça um trabalho rápido. Esse não será o único trabalho. Eu sempre preciso de conteúdo traduzido do portugues para ingles.
as discussed.......... as discussed.......... as discussed.......... as discussed.......... as discussed.......... as discussed.......... as discussed.......... as discussed.......... as discussed.......... as discussed..........