Have a good time in fiji translate to fijian trabalhos
Preciso de blogueiro(a) para postagem diária em meu blog. 1 post por dia, 7 dias por semana. Total de 30 posts / mês. (Podendo ser post agendado). Descrição: Realizamos viagens para diversos destinos do Brasil e do mundo. Registramos essas viagens através de vídeos que serão postados no Youtube. No vídeo daremos dicas de como economizar, que tipos de passeios fazer, onde se alimentar e muito mais. Também registramos a viagem em fotos. Algumas vezes, como maneira de complementar e enriquecer o blogueiro com mais informações, poderemos fornecer alguns áudios via Whatsapp com mais dicas e informações sobre como foi a viagem. Isso poderá ajudá-lo a ...
preciso de um escudo de time de futebol. nas cores azul e laranja. Com uma caveira e caneco de chopp juntos.
...via Whatsapp e e-mail e vamos também ir para Aplicativo. Estamos buscando alguém para entrar no time desta startup que chegou para revolucionar. Nosso competidor no EUA (Get Magic Now, e Go Buttler) estão bombando!<br /><br />Precisamos de programador para algumas coisas:<br />1) Manutenção de serviço de Whatsapp<br />Tínhamos um software próprio de whatsapp que distribuía a chamada entre nossos atendentes mas este deu problema e agora utilizamos um software SaaS que faz o mesmo serviço. O ideal seria voltarmos a ter nosso próprio software pois isto permite mais customização. Sei todos as API e consigo ajudar. Temos código fonte quase funcional e...
eu penso em um escudo bem elaborado em azul e preto q tenho um toque sombrio mas não amedrontador o resto vocês podem criar
Traduzir um arquivo de um aplicativo Android, de Português para Inglês. Translating a file an Android app, from Portuguese to English.
Preciso criar um emblema de Time, Vai ser em forma de um circulo e vai ter uma coroa em cima, já desenhei um mais preciso que chegue a mais perfeição o Nome do time é Real Atlético José menino.
quero um escudo de time legal com algum animal como touro ou aguia o principal é que seja uma estrela o principal
Uma logo de time amador de futebol com nome do time Los Parceiros F.C
Olá, gostaria de cotar quanto custa pra traduzir um manual de inglês pra português. Eu posso entregar o manual em inglês editável em WORD já diagramado. O manual pra vocês visualizarem antes de enviar as propostas é este:
1- download 2 vídeos (10 min total) 2- translate all text to english 3- subtitle it in english (be witty and fun) Tem que manjar português.
The following was written in Brazilian Portuguese and translated to English by Google Translate. Finally, I put the original text, in Brazilian Portuguese. I need create a new virtual machine in the Google Cloud Computing, using the snapshot from another machine, which already has two disks. One disk with 10 GB, which is the operating system CentOS 6.6, with CPANEL. The other drive is the partition with the sites. Also clean up obsolete files. The current machine has 3.8 gig of ram. The new machine must have a minimum configuration (downgrade resources). Need to use remote access software like TeamViewer or even Google's tool, so I can keep up. Preferably, Teamviewer. O texto abaixo foi escrito em português do B...
trabalhos de tradução no geral, tradução voltada para área Business, dando apoio ao Mercado Corporativo.
...dispositivo do usuário com o nome de INDEX.HTML. Dentro deste deve existir uma função "fncGravar()" escrita em JAVASCRIPT que ao ser executada deve passar 3 parâmetros para o aplicativo que deve capturar esta chamada e gravar no SQLite do dispositivo na tabela "tbDados" . Os parâmetros são DATA (aaaa-mm-dd), HORA (hh:mi:ss), IDBUTTON. Todos no formato char. A segunda função "fncLer()" deve solicitar ao aplicativo a leitura da tabela "tbDados" que deve retornar todos os campos e registros no seguinte formato: IDBUTTON;DATA;HORA "0;2015-04-30;15:59|1;2015-04-30;16:59|2;2015-04-30;17:01|3;2015-04-30;17:02|" Esta função deve capturar o resultado e exi...
Tasks as discussed
<strong>Trabalho full time para realizar de forma remota.</strong> URGENTE - Somos uma empresa dedicada a fornecer estatísticas esportivas com mais de 10 anos no mercado. Somos parceiros de Prolancer. <strong>Buscamos um implementador para trabalhar com a nossa plataforma:</strong> - Configurar os conteúdos solicitados pelo cliente. - Executar os scripts necessários, realizar acessos por FTP. - Editar arquivos de acordo com a personalização. - Informar falhas e/ou propostas de melhoras e modificações, sobre o processo ou sistemas utilizados. <strong>Requisitos:</strong> - Conhecimento das linguagens XML, HTML, Flashm XLS, CSS, etc. - Conhecimento de FTP, HTTP, Webservices, et...
Eu trabalho em curso relacionadas com o nosso projeto anterior 'Translate a push API Whastapp from English to Portuguese Brazil.'
Ola Amigos Alguém poderia criar para mim um MACRO time Delphi Pode qualquer aplicativo que faça a função abaixo. Que para ligar use no teclado " END" e para Deligar use " delete " e ele faz o seguinte F1 + F2 + F3 + F4 utilize essas teclados 1 segundo após a outra ? Ou que eu possa escolher a tecla que eu quero usar, mais com intervalo de 1 Segundo, ou seja editável o tempo. Obrigado amigos
Review & Translate all sections to Italian: Sections to translate are: - stores - admin - emails - themes (simples, premium, core, novus, cupcakes, collage, new simples) Note: To get access (login & password) in you should create a new account at http://jumpseller.com.
We are in the communication/translation/transcription/subtitling business for 5 years, we are ready to grow our team. We have full time and part time positions available. These are entry-level positions as you will have to give continuous proof of your work and commitment. Salary revisions for the best performers are available yearly, as well quarterly bonus. More than extremely qualified or experienced (but if you are that’s even better) people, we are looking for individuals eager to work, learn and grow professionally with us. So if you are unexperienced but longing to gain experience, you are also welcome to send us your application. He/she should be professional, committed and reliable. The work will...
Precisamos de profissionais para roteirização e produções audio visuais dos temas do projeto.
Revisar / Traducir toda la sección Español (España) de: Las secciones a traducir son: - stores - admin - emails - themes (simples, premium, core, novus, cupcakes, collage, new simples) (para lograr acceso - login, password - en deberá crear una tienda en )
Traduzir e Rever toda a secção Português (Portugal) de: As secções a traduzir são: - stores - admin - emails - themes (simples, premium, core, novus, cupcakes, collage, new simples) (para conseguir acesso - login, password - em deve ser criada uma nova loja em )
Traduzir e Rever toda a secção Português (Brasil) de: As secções a traduzir são: - stores - admin - emails - themes (simples, premium, core, novus, cupcakes, collage, new simples) (para conseguir acesso - login, password - em deve ser criada uma nova loja em )
Rever o conteúdo e texto em Português do Brasil do ficheiro em anexo.
Translate knowledge base for Portuguese and Spanish. Traduzir base de conhecimento, para português e espanhol. 80 artigos/80 articles
Sou desenvolvedor de um software de Decoração em real-time e catálogo 3d. preciso de modelagem Low-poly com mapeamento de difusão(canal 1) e oclusão(canal 2) de peças de decoração e mobiliário, por volta de 4000 modelos inicialmente.
Bonjour, Proofread and translate the following text for me as a sample work please. If we like your work you become our exclusive portugese translator: Visto os seus filhos nas possuírem a nacionalidade portuguesa nàs podem por nos ser mencionados no libro de familia. Dirija-se a consulado de Maroccos e solicite que estes sejam mencionados no livro de familia Good luck
Traduzir 5 laudas de informação científica, sobre ciências e biologia. Translate 5 pages of scientific information on science and biology
Somos uma empresa à procura de indivíduos qualificados para realização de tarefas relacionadas com a escrita, tais como: - Realização de histórias - Traduções de legendas em filmes, musicas - Artigos - Feeds de Notícias - Mensagens de blog ... e muito mais Funções de trabalho incluem: - Criar conteúdo relacionado com estilo de vida e sites relacionados com a saúde - Investigação de novos produtos para blogs e filmes - Mensagens de marca com destino a uma grande audiência online Você vai ter a oportunidade de trabalhar nome de grandes empresas e sites populares em diversos nichos de filmes, notícias, geografia, esportes...
I need only translate a program for Portuguese language in Brazil I already have all the texts in Portuguese desire translate. now I need someone for this translation project. PS: I left the program attached in order to verify its structure and power you bid correctly!
I'm looking for someone to translate this project for me. I need him to do it fast. Estou procurando alguém que consegue traduzir esse projeto da melhor forma e que faça um trabalho rápido. Esse não será o único trabalho. Eu sempre preciso de conteúdo traduzido do portugues para ingles.
Eu tenho trabalho contínuo relacionado ao nosso projeto anterior Translate narration video 2'
I would like to translate a short brand history story from Portuguese to English. The challenge is to bridge the story to an american audience and be authentic in the way is projected. Below is the content to be translated. O pão de queijo é uma receita típica brasileira, dos estados de Minas Gerais . A sua origem é incerta, especula-se que a receita exista desde o século XVIII em Minas Gerais, mas tornou-se efetivamente popular no Brasil a partir da década de de ser denominado como "pão", o pão-de-queijo, não utiliza fermento biológico ou químico, e consiste basicamente em um tipo de biscoito de polvilho azedo ou doce...
Tradutora oferece-se para traduzir (EN-PT) documentos, livros, entre outros e também para revisão e elaboração de textos. I can translate documents and books from English to Portuguese, I can write and work on proofreading in Portuguese.
Traduzir e Rever toda a secção Português (Brasil) de: Com especial atenção ao Domínio Admin. (para conseguir acesso -login, password - em deve ser criada uma nova loja em )
Tradução de um manual técnico do portugues...portugues para inglês, serão fornecidos 2 arquivos: (br).docx: esta é a versão finalizada em portugues (se encontrar algum erro favor avisar) e será usado como base para o texto em ingles; (en).docx: esta é uma versão antiga do texto; Inicialmente a estrutura dos capítulos deverá ser ajustada no documento (en), baseado no documento (br); Após isso poderá ser feita a tradução, algumas figuras para a versão (en) estão faltando, só me avisar que eu providencio, o mesmo com palavras muito técnicas se tiver alguma dúvida só avisar. Arquivos (br) e (en) estã...
Olá, Isso será usado em uma alta classificação e publicação famosa, por isso é um trabalho de alta responsabilidade, e não aquele em que você pode resolver usando o Google Translate. Por favor, só empreender este projeto se você é um tradutor profissional ou com experiência em linguagem adequada e gramática. Traduções pelo Google enteiros, não são aceitos. O trabalho deve ser único. Estamos criando um diretório Classificados e quero obter a lista em anexo a ser traduzido de Espanhol para Português do Brasil e Portugal. Mas eu não quero duas listas diferentes de traduções, ao invés disso eu quero...
Boa tarde, preciso de um tradutor experiente para traduzir meu livro lançado no Brasil, em português, para o inglês. Primeiramente, gostaria de traduzir somente os primeiros capítulos. São 31 páginas, 7470 palavras ou 372 parágrafos. O livro é sobre empreendedorismo, mas não há palavra...para traduzir meu livro lançado no Brasil, em português, para o inglês. Primeiramente, gostaria de traduzir somente os primeiros capítulos. São 31 páginas, 7470 palavras ou 372 parágrafos. O livro é sobre empreendedorismo, mas não há palavras técnicas. Gostaria de alguém que traduza profissionalmente e que more nos Estados Unidos para poder usar os usos e g&i...
Tenho ficheiros .po de um template para Wordpress. Traduzi-o automaticamente pelo Google Translate Toolkit, mas tem alguns erros. Preciso que corrijam os erros mantendo a integridade de certos códigos inline. Anexo o ficheiro. Tem de ser traduzido pelo Google Translate e depois corrigido pelo poeditor
...Português do Brasil das páginas: (editar em ) (editar em ) (editar em ) (editar em ) (editar em ) (not the external links) (editar em ) (editar em ) (editar em ) (editar file junto)
EN- EUA Please Translate PT-BR Por favor preciso de um banner de 8,00 Metros por 1.20 Metros de altura 1440 DPI em português Nome: Saga Moto Parts Tel: (66) 3023-2014 Website: Email: Outro banner de 1,5 Metro comprimento por 1 Metro altura Somente logomarca, telefone e site Fundo: Branco Moto da logo: Laranja Letras Preta e Laranja
Precisamos de uma pessoa que domine o Inglês e tenha o Português como língua nativa. Seu trabalho: Acessar um site em inglês, traduzir com o Google Translate e aperfeiçoar a o texto com acréscimo de conteúdo excelente e formatação profissional, elevando a qualidade da página. O painel que utilizamos é o WordPress. Temos um vídeo explicativo e podemos tirar dúvidas via Skype. Buscamos uma pessoa que queira crescer conosco. Pagaremos comissões extras e bônus a medida que o site cresce. Importante: insira o texto "Li sobre o projeto" logo que aplicar para esse trabalho e assim evitamos bids indesejados de indivíduos que não entend...
email bot as previous. email bot as previous. email bot as previous. email bot as previous. email bot as previous. email bot as previous. email bot as previous. email bot as previous. email bot as previous. email bot as previous. email bot as previous. email bot as previous. email bot as previous. email bot as previous.
HEllo, translate this for me now, please: Bom dia ! Gostaria de apresentar 4 gibis independentes que alguns colegas e eu fizemos em língua portuguesa do Brasil. Somos de São Paulo e estamos começando no ramo e apreciaríamos o apoio de vocês. Caso haja interesse em adquiri-los estarei a disposição. Planeta Bicho Nas ruas do Planeta Bicho os animais protestam pelo direito bovino. A gata vegetariana JAZZ sobrevive à cidade grande enquanto o presidente humano repensa suas decisões. Escrito por Vitor Akeda, ilustrado por Luiz Ferarrezzi, cores por Igor Desic e Lotrek. Primeiro volume de cinco partes. 20 páginas Colorido Ano 2013 Preço de capa R9$ Maria Boni...
as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed.