Find Jobs
Hire Freelancers

traducción català-english memoria de un proyecto

N/A

Cancelado
Publicado há mais de 8 anos

N/A

Pago na entrega
Traducción del catalán al inglés de una memòria de un proyecto fin de carrera.<br />Solo es necesario traducir a partir de la página 41 del archivo de la memoria, y los anexos.<br /><br />Se dispone del original en Word, y de los dibujos. PDF solo para su evaluación.
ID do Projeto: 12420629

Sobre o projeto

13 propostas
Projeto remoto
Ativo há 8 anos

Quer ganhar algum dinheiro?

Benefícios de ofertar no Freelancer

Defina seu orçamento e seu prazo
Seja pago pelo seu trabalho
Descreva sua proposta
É grátis para se inscrever e fazer ofertas em trabalhos
13 freelancers estão ofertando em média €630 EUR for esse trabalho
Avatar do Usuário
Estimado Señor, El motivo de este mensaje es ponerme en contacto con usted para poder llevar a cabo la traducción de los dos documentos que adjunta del catalán al inglés. Llevo más de 20 años trabajando como traductor profesional de catalán e inglés en distintos campos relacionados con distintos sectores económicos. El presupuesto que le facilito incluye la traducción de los textos indicados y si hiciera falta también se incluye el texto que aparece dentro de las imágenes que existen en los documentos. Para facilitar el trabajo de traducción, sería muy recomendable que me facilitase los documentos en word para así poder devolverle los documentos traducidos en los mismos formatos. Si usted tuviera cualquier duda, por favor no dude en responderme a este mensaje para aclarárselo. Sin otro particular y deseando que mi candidatura sea de su interés y pueda ser elegido para realizar el trabajo, reciba un saludo. Jose Mari
€640 EUR em 15 dias
4,1 (5 avaliações)
3,2
3,2
Avatar do Usuário
Buenas tardes: Mi nombre es Mònica Juncà y soy licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Barcelona. Tengo experiencia en la redacción y traducción de textos de todo tipo de textos (comerciales, legales, de salud, académicos - traducción de tesis doctorales y memorias, lenguaje html, etc.) de español/catalán a inglés y viceversa, además de páginas web completas. Actualmente trabajo como freelance para varias agencias de traducción internacionales y empresas particulares. Poseo perfil completo en Nubelo con recomendaciones especiales de dos de mis clientes y valoración de otros trabajos realizados a través de la plataforma. También he trabajado de forma freelance para una agencia de marketing online especializada en el Posicionamiento SEO ejerciendo como redactora y traductora de textos con esa finalidad. Mi tarifa habitual por palabra traducida es de 0,025c/€ + IVA. Calculo que según el número de páginas que indican para traducir (62 - con una media de 400 palabras por página) + los annexos, estaríamos hablando de alrededor de unas 25.000 palabras - indico precio orientativo (con IVA incluido) en el apartado 2. En caso de necesitar más información sobre mi experiencia profesional, puedo hacerles llegar mi currículum completo. Quedo a la espera de sus noticias. Muchas gracias. Saludos, Mònica Juncà
€1.156 EUR em 30 dias
4,3 (3 avaliações)
2,9
2,9
Avatar do Usuário
Buenos días: Les escribo con motivo de su anuncio en Nubelo en el cual solicitan un traductor de catalán a inglés para realizar la traducción de un texto industrial. Yo soy traductora nativa catalana con ocho años de experiencia. Domino el inglés a nivel bilingüe pues soy licenciada en Filología Inglesa, estoy postgraduada en Edición Técnica y he residido dos años en Reino Unido. Precisamente el ámbito industrial es uno de mis principales campos de especialización, habiendo traducido manuales para centrales nucleares, plantas termosolares, parques eólicos, etc. Me he mirado los dos archivos y entre ambos son unas 68 páginas. Mi precio por página sería de 12 euros. Sin más dilación, les dejo con mi Curriculum Vitae a fin de que puedan comprobar mi experiencia. Cordiales saludos, Natalia
€816 EUR em 12 dias
4,0 (1 avaliação)
2,2
2,2
Avatar do Usuário
Buenas tardes, Me pongo en contacto con usted porque estaría interesado en realizar el trabajo de traducción que solicita de los dos documentos facilitados. Tengo una cuestión que hacerle y es si los dibujos (los textos que aparecen en los mismos) hay que traducirlos. Tengo más de 15 años de experiencia en la traducción de documentos ofimáticos del catalán al inglés además de en otros idiomas. Si desea consultarme cualquier aclaración o duda, por favor, póngase en contacto conmigo para poder facilitarle un presupuesto ya que por la extensión que tiene el documento, podría facilitarle un presupuesto global en vez de precio por palabra. Quedo a la espera de recibir noticias suyas, un saludo,
€720 EUR em 15 dias
5,0 (1 avaliação)
0,6
0,6
Avatar do Usuário
Hola, mi nombre es Romina Termite, soy 42 años, italiana con más de 20 años trabajando como traductora. . He analizado los documentos adjuntos y creo de tener todas las cualidades que Vds. desean para una hacer un trabajo correcto. Poden contactarme por correo para que yo pueda redactar un presupeusto quepueda alcanzar, a lo mejor las exigencias y los propósitos de Vuestro projecto. Mi correo es: newtranslationservices@email.it. Gracias
€250 EUR em 8 dias
0,0 (0 avaliações)
0,0
0,0
Avatar do Usuário
Hola, Me interesa la propuesta ofrecida, soy nacida en Cataluña y me dedico a traducir textos escritos del inglés al español y viceversa, el catalán es mi lengua nativa ;) pregunta: para cuando se necesitan las traducciones finalizadas y cúal es el presupuesto para este proyecto? Gracias!
€250 EUR em 7 dias
0,0 (0 avaliações)
0,0
0,0
Avatar do Usuário
Bon dia: Sóc Àngels Morales i penso que podria fer una bona traducció del projecte. Per què? 1. Perquè soc llicenciada en filologia anglesa 2. Perquè he redactat projectes europeus relacionats amb el turisme en anglès i, per tant, estic familiaritzada amb el llenguatge. 3. Perquè per la meva trajectòria professional estic molt familiaritzada amb la terminologia empresarial; he impartir cursos d’anglès comercial.
€800 EUR em 20 dias
0,0 (0 avaliações)
0,0
0,0
Avatar do Usuário
Proyecto de lenguaje técnico de unas 61 páginas de cuerpo de Memoria. Más sección de annexos con gráficos, incalculable el número de páginas por no corresponder al número de palabras. El proyecto seria realizado en 10 dias máximo. Me ocuparía de captar el lenguaje personal y el objetivo del "estudiante" para y con su Memoria al hacer la traducción total. Suelo cobrar 0,04 por palabra en artículos no especializados pero mantendré este precio para esta ocasión y os daré un precio aproximado sin especificar. Si estuviesen interesados contactar y concluiremos con detalles y porcentajes. El precio será de 800 euros por la traducción de la Memoria más los annexos.
€250 EUR em 7 dias
0,0 (0 avaliações)
0,0
0,0
Avatar do Usuário
Mis estudios Superiores los realicé en Vancouver, Canadá, en el British Columbia Institute of Technology desde el año 1975 al año 1979 Durante el tiempo que estuve en Canadá tuve variadas oportunidades de estudiar y de lograr perfeccionar mi profesión y de aprender el idioma inglés adecuadamente para poder estudiar formalmente e incursionar en el campo laboral de ese país. Paralelo al tiempo de estudio trabajé en el área de mi especialidad y creé una empresa para dedicarme a desarrollar sistemas computacionales para su comercialización Una vez terminados los estudios me dediqué a ofrecer asesorías en distintas áreas de Informática participando en el diseño y desarrollo de sistemas computacionales para empresas de distintos rubros como a continuación se señalan, incluyendo aplicaciones comerciales en toda su área comercial: Compras y cuentas por Pagar, Ventas y Cuentas por Cobrar, Libros de Compras, Libros de Ventas, Control de Inventario, Contabilidad con todos sus libros y Remuneraciones con los asientos correspondientes a cada Cuenta Contable. • Real State (Corretaje de Propiedades y Gestión Rentas) • Empresa de servicios computacionales • Aerolíneas (Control de Pasajeros, Carga y Equipaje) • Empresas del área de la Salud (Centros Médicos, Clínicas Dentales, Laboratorios Clínicos) • Gestión Comercial y Control de Farmacias • Gestión Personal y tareas de trabajo diario (McDonnell Douglas) Paralelo al desempeño de esta profesión tuve la oportunidad de diseñar, redactar y editar manuales para la capacitación de los usuarios de sistemas computacionales y operacionales. Debo hacer hincapié que este documento está hecho para señalar específicamente la experiencia que tuve durante esos años y la oportunidad que tuve para aprender el idioma, idiosincrasia, la cultura y las costumbres de las personas en Canadá. Se puede apreciar en mi presentación que dispongo de la capacidad de realizar este proyecto de traducción. He analizado las muestras enviadas y he hecho algunas pruebas que me han dado buen resultado. Además conozco mucho el tema ya que he diseñado y desarrollado sistemas computacionales para ese rubro. El trabajo lo puedo entregar el 16 de febrero próximo. Es un trabajo que tiene muchas imágenes y eso hace que el desarrollo sea lento. Entiendo que es a partir de la página 41 e incluye los anexos. son 63 páginas del documento a $ 10.000 por hoja y 4 de los anexos a $ 20.000 por página.. Modificación. Si tienen interés, podríamos conversar respecto del precio, tal vez podríamos llegar a un acuerdo que sea conveniente para Uds., pero consideren que el proyecto tiene un montón de trabajo de traducción, partiendo desde el catalán Olvidaba, si es necesario hacer una muestra puedo enviarles una página traducida al inglés de muestra.
€894 EUR em 26 dias
0,0 (0 avaliações)
0,0
0,0
Avatar do Usuário
Hola! Mi nombre es Sergio Pulgarín, soy colombiano, tengo 22 años y estudio Administración de Empresas en el CESA, la escuela de negocios más prestigiosa de Colombia. He estado en contacto permanente con el inglés desde los 4 años de edad, primero en un instituto y desde los 8 años de edad en colegio billingue totalmente (primero el Victoria School y después el Newman School). En la universidad he cursado mínimo una materia por semestre en inglés. Adicionalmente a eso, estuve en un intercambio durante 6 meses en Bruselas (Bélgica), donde vi absolutamente todas las materias en inglés. Además, he vivido en Canadá (1 mes), Inglaterra (1 mes) y Francia (6 meses). Hablo francés e ingles de manera muy fluida, por lo que me da gran entendimiento del catalán, teniendo buenas bases de éste último. Soy una persona extremadamente puntual con los tiempos, y con demasiada disciplina para lograr sacar el trabajo antes de tiempo si es posible, además de ser ordenado y muy responsable. Los precios que manejo son muy razonables: COP 65.000 (17,8€ por hoja), garantizando un trabajo totalmente profesional y de máxima calidad. En total el trabajo costaría €1185 euros.
€1.209 EUR em 17 dias
0,0 (0 avaliações)
0,0
0,0
Avatar do Usuário
Acabo de leer la propuesta de trabajo sobre traducir del Catalán al Inglés la memoria de un proyecto, también revise los documentos adjuntos y sé que soy capaz de traducirlos. Mi tarifa de traducción en de 0.01 EUR por palabra traducida y puedo tenerlo listo antes de la fecha tope. Sin más que agregar, Luis Colmenares
€250 EUR em 14 dias
0,0 (0 avaliações)
0,0
0,0
Avatar do Usuário
Bon dia, sóc Filòloga catalana resident a València. Tinc un nivell avançat d'anglès i he treballat en la traducció de textos de l'anglès al castellà i viceversa. He donat una ullada al text i considere que podria tindre'l fet en un parell de setmanes. Normalment cobre 9 € per pàgina de 300 paraules; en este cas he comptabilitzat 370 paraules que cobraria igualment a 9 euros per pàgina, i per 62 pàgines seria un total de 560 € més o menys. M'agradaria poder col·laborar amb este projecte i quede a la vostra atenció per a qualsevol requeriment. Salutacions, ----------------------------------------------- Buenos días, soy Filóloga catalana residente en Valencia. Tengo un nivel avanzado de inglés y he trabajado en la traducción de textos del inglés al castellano y viceversa. He ojeado el texto y considero que podría tenerlo hecho en un par de semanas. Normalmente cobro 9 € por página de 300 palabras; en este caso he contabilizado 370 palabras que cobraría igualmente a 9 euros por página, y por 62 páginas sería un total de 560 € más o menos. Me gustaría poder colaborar en este proyecto y quedo a vuestra atención para cualquier requerimiento. Saludos, Àngela Marco.
€560 EUR em 15 dias
0,0 (0 avaliações)
0,0
0,0
Avatar do Usuário
Tengo bastante uso del inglés (lo uso practicante siempre) un poco del catalán ya que es parecido al español, le serviría la traducción de los anexos? Si es así podría a estar a su disposición a un precio accesible, saludos!
€250 EUR em 7 dias
0,0 (0 avaliações)
0,0
0,0

Sobre o cliente

Bandeira do(a) SPAIN
Sant cugat del vallès, Spain
4,9
14
Membro desde jan. 15, 2013

Verificação do Cliente

Obrigado! Te enviamos um link por e-mail para que você possa reivindicar seu crédito gratuito.
Algo deu errado ao enviar seu e-mail. Por favor, tente novamente.
Usuários Registrados Total de Trabalhos Publicados
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Carregando pré-visualização
Permissão concedida para Geolocalização.
Sua sessão expirou e você foi desconectado. Por favor, faça login novamente.