Translate spanish english document trabalhos
Estamos à procura de autores que podem traduzir os artigos do Espanhol e Inglês para o Português para o nosso site. Estamos à procura de uma pessoa criativa para funcionar a longo prazo, que tem experiência de escrever para blogs e sites. Nos artigos se trata sobre vários temas como culinária, moda, esportes, relacionamentos, psicologia, estilo, família e crianças, etc. É necessário: Colocar links de imagens ou fotografias (suas URLs). Escrever pelo menos 3-5 artigos por dia.
Ola Designer: Gostaríamos de um orçamento. Este é um Briefing sobre o que precisamos como trabalho: Precismos dos seguintes itens abaixo: Uma logo Sete Ícones Cinco Imagens para o portal Uma Assinatura de Email Modelo de Cartão de Visita Principais Imagens para mídia Sociais (Facebook e Youtube) Abaixo segue material explicativo sobre a produção do material:
Estamos à procura de autores que podem traduzir os artigos do Espanhol e Inglês para o Português para o nosso site. Estamos à procura de uma pessoa criativa para funcionar a longo prazo, que tem experiência de escrever para blogs e sites. Nos artigos se trata sobre vários temas como culinária, moda, esportes, relacionamentos, psicologia, estilo, família e crianças, etc. É necessário: Colocar links de imagens ou fotografias (suas URLs). Escrever pelo menos 3-5 artigos por dia.
Estamos à procura de autores que podem traduzir os artigos do Espanhol e Inglês para o Português para o nosso site. Estamos à procura de uma pessoa criativa para funcionar a longo prazo, que tem experiência de escrever para blogs e sites. Nos artigos se trata sobre vários temas como culinária, moda, esportes, relacionamentos, psicologia, estilo, família e crianças, etc. É necessário: Colocar links de imagens ou fotografias (suas URLs). Escrever pelo menos 3-5 artigos por dia.
Preciso de tradução com marcação de tempo do espanhol para protuguês. A marcação será utilizada para legenda de vídeo.
FAVOR LER A ESPECIFICAÇÃO ANTES DE DAR O LANCE: - Não demanda conhecimento técnico de ferramentas, apenas a tradução, linha por linha. - Total de strings para traduzir: 2961 strings - Traduzir um Template e alguns Plugins Wordpress. - Tudo já está instalado e configurado. - O plugin de tradução Loco Translate já está instalado. O trabalho é similar a edição de uma planilha Excel, onde em uma linha aparece o texto em inglês. Basta digitar o correspondente em português na outra linha e salvar. As frases são curtas. São textos que aparecem em um gerenciador de sites. Por exemplo: "Clique aqui para salvar" ou "Alterar". Ap...
Tradutora de textos: - Português para Inglês; - Inglês para Português.
Tradução de Textos de Proposta Comercial de Português para Espanhol
Tradução de Português para Francês de pequenos textos informais com 200 a 300 palavras.
O projeto é um novo web site, que irá incluir funcionalidades de ambiente de usuários junto a ele, esse site é relacionado a uma imobiliária que é integrado ao sistema vista e também gregorisoft. Este site deverá ser completamente compatível com mobile juntamente conter recursos voltados ao ambiente de marketing di...sistema vista e também gregorisoft. Este site deverá ser completamente compatível com mobile juntamente conter recursos voltados ao ambiente de marketing digital e inbound marketing, SEO e outros. Também fará uso de sistema dois apps que o foco será os serviços a serem entregues para o usuário. App IOS e Android. As funcionalidades do projeto estão de...
Traduzir este texto técnico do ingles para portugues.
Estou procurando alguém para trabalhar mais a frente, mas inicialmente quero fazer um teste de um livro de 80 páginas a 130 páginas no valor de 230 reais. Mais para frente estarei disposta a pagar 2000/3000 reais por livro. O livro em questão é para ser traduzido de português para inglês.
Eu preciso me fazer um logotipo com essa idéia lá. Se você gosta, você fará toda sua arte. A empresa chamada Ateliê do anel (inglês - ateliê do anel). São anéis feitos de pedra e madeira Eu anexado duas imagens do uso do logotipo, eu preciso desenvolver um logotipo muito melhor e mais criativo do que este. Translate: I need make me a logo with that idea there. If you like it, you will do all their art. The company called Ateliê do anel (english - atelier of the ring). They are rings made of stone and wood I attached two images of the use of the logo, I need to develop a logo much better and more creative than this one.
Criar um banner de dimensões 450 x 148 de "inscrições abertas" seguindo a identidade visual da empresa. Frases para inspiração: "Inscrições abertas" "Não deixe para depois" "Novo conceito em treinamento de Excel" Links para identidade visual:
Escrita acadêmica, artigos, livros e historias criativas.
Procuro tradutor(a) brasileiro(a) excusivamente para traduzir textos SOBRE NEGÓCIOS de sites americanos para o meu blog. Serão 20 textos por mês, um por dia útil, entre 500 e 1.000 palavras. Então coloque por favor quanto vc cobra por mês, com um belo desconto, pra fazer esse volume de trabalho. Se você não tiver experiencia com textos sobre negócios e não for brasileiro, por favor, não gaste o meu tempo... Obrigado!
Traduzir algo Tendo o Inglês como língua mãe faço trabalhos de traduções Inglês-Portguês / Português-Inglês. Having English as mother togue I translate papear work from English-Portuguese /Portuguese-English.
Traduzir algo Tendo o Inglês como língua mãe faço trabalhos de traduções Inglês-Portguês / Português-Inglês. Having English as mother togue I translate papear work from English-Portuguese /Portuguese-English.
...=============================================== Search for content producers for school research portal, launched in January 2015. The portal is based on school support content for elementary and middle school students. The work should be delivered in articles The research disciplines of the portal are: Arts, Biology, Sciences, Physical Education, Spanish, Philosophy, Physics, Geography , History of Brazil, General History, English, Literature, Mathematics, Portuguese, Chemistry, Writing and Sociology. We accept suggestions of new themes or changes in the structure of subjects, If you already have articles published in other portals, you can indicate as portfolio, to add points to your choice. Articles should follow a few rules: The producer needs to have the m...
Translate Portuguese to English or vice versa Traduzir algo Tradução de português para inglês ou vice-versa
...referências de mercado, porém o fato decisivo para contratação serão os trabalhos anteriores. Ou seja, não necessariamente o menor preço será o vencedor. Nossa proposta de trabalho é que o desenvolvimento seja baseado nas seguintes fases: Phase 1: Analysis & ramp-up Creative idea exchange between you and ourselves Delivery: Documento de entendimento de requerimentos: Payment = 5% do aceite do document de entendimento; Phase 2: Prototype development Look & feel design Delivery: Um mokup completo utilizando ou o Payment = 10% no aceite do mockup Phase 3: Build-out Programming & build out Delivery: Site desenvolvido para teste em ambiente de homologação Payment ...
...Bairros e tipo de propriedade colocar caixas de verificação para que o cliente possa selecionar mais de um item na busca.<br /><br />o Tema já está instalado no site e em funcionamento, irei fornecer as credenciais para acesso assim que negociarmos o valor e eu der o aceite para execução do trabalho.<br /><br />vocês podem verificar o tema nos seguintes links<br />://realhomes.inspirythemes.biz/&prev=search<br /><br />e no<br /><br /><br /><br />Apenas profissionais que tenham capacidade de entregar o serviço a tempo e que sejam realistas com os valores das propostas.<br /><br /><strong>Duração do projeto</strong>: Curta dura&...
A estrutura ideal de time que buscamos é:<br />- 1 coordenador;<br />- +1 dev ASP.NET Web/API;<br />- +1 dev Android;<br />- +1 dev IOS.<br /><br />Estamos enviando em anexo um modelo de escopo para sua avaliação.<br /><br />https://docs.google.com/document/d/19eYFY6sXGV9Z1EGuy85i4U6sZh8kxHTRcK8Lv9oz7VE/edit#heading=<br /><br />Alguma dúvida? Envie um email para rodrigo@
Por favor, Cadastre-se ou Faça Login para ver os detalhes.
Traduzir uma proposta de dissertação escrita em latex para ingles formal.
Conhecimentos necessários: Zend Framework 2, Doctrine 2.2, API, CSS3 (qualquer alteração de css precisa rodar o gulp, pois os responsáveis pelo layout utilizaram LESS e o gulp para compilar e concatenar as assets) e Javascript.<br /><br />Resumo do projeto: Trata-se de um site que vende boost/leveling (subimos o ...acesso do visitante, teremos um valor de serviços (produtos) para o público visitante localizado no Brasil e outro para os demais países, o visitante deve ser redirecionado automaticamente de acordo com o IP de acesso e localização.<br /><br />Caso tenha chegado até aqui, acessando este link você encontra mais informações relevantes, fluxograma e detalhes sobre o pro...
Conhecimentos necessários: Zend Framework 2, Doctrine 2.2, API, CSS3 (qualquer alteração de css precisa rodar o gulp, pois os responsáveis pelo layout utilizaram LESS e o gulp para compilar e concatenar as assets) e Javascript. Resumo do projeto: Trata-se de um site que vende boost/leveling (subimos o RANK/XP/LEV...região de acesso do visitante, teremos um valor de serviços (produtos) para o público visitante localizado no Brasil e outro para os demais países, o visitante deve ser redirecionado automaticamente de acordo com o IP de acesso e localização. Caso tenha chegado até aqui, acessando este link você encontra mais informações relevantes, fluxograma e detalhes sobre o projeto:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
Olá. Preciso que seja feita um sistema de calculadora conforme o link abaixo. Está em ingles, mas o site é em pt-br e em wordpress.<br /><br />O serviço é para um cliente meu, então preciso de um preço de revenda. Podem me chamar no what´s (SOMENTE QUEM CONSEGUE REALMENTE DEENVOLVER A FERRAMENTA)<br /><br />O PRAZO É CURTO!!!<br />
Breve revisão gramatical de texto em inglês de artigo científico (9 pág.).
Estamos procurando um profissional para nos ajudar a elaborar textos para nosso website. Ja temos alguns textos prontos, mas estes precisam ser revisados e melhorados assim como traduzidos para ingles. O site CasAmar e' uma casa de aluguel para temporada e eventos. O endereco do site que esta em processo de criacao fica:
Criar um infográfico seguindo esse roteiro: E ilustrar 5 artigos do site criando outros pequenos infográficos para cada. O site é esse:
Precisamos de um desenvolvedor para adaptar um tema WordPress para a construção de um website de aluguel de itens para esporte de aventura.<br /><br />Detalhes do projeto (em Inglês): <br /><br />OBS: Leia o detalhe do projeto antes de enviar sua propostas. Apenas propostas contendo valor e tempo serão aceitas. Obrigado.
Precisamos de um desenvolvedor para adaptar um tema WordPress para a construção de um website de aluguel de itens para esporte de aventura. Detalhes do projeto (em Inglês):
eBook - 9.000 palavras (words) Artigo 1 - 1400 palavras (words) Artigo 2 - 2600 palavras (words) Artigo 3 - 1400 palavras (words) Total do job: 14.400 palavras (words)
Necesito traducir un texto de 800 palabras de una web en inglés al castellano. El texto os lo pasaré en formato word. <br />Es para una pagina web de una startup de zumos y bowl sanos y energeticos.<br />
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro:
Por favor, Cadastre-se ou Faça Login para ver os detalhes.
I need to configure PagSeguro payment gateway for phpFox. phpFox: PagSeguro: