If you need a high-quality translation to german language, you may be right with me.
I will do NO google-translation - only verified brainmade text. But ... - it would be nessesary to go closer in needed skills, no one is perfect at all industriy. My extra skills were in business-logic, shopping, technic, finance and payments.
Note - for reuse of text in a web-frontend: Translating to german often produces unwanted word- or linewrapping, caused by some "longer" phrases, destroying your layout - I will compensate/prevent this as possible. There is also another sytax/word order, causing incompatibilities with composed messages and notifications .... Let´s have a look to your source. All translations have to been done due to it´s context for correct translation.