Dear Employer, I have been natively educated from pre-school through college in English and in Spanish. Growing up around the Americas, I was able to learn may different versions of spanish. For translations I prefer the international sort or spanish (Spain) which are best for websites. I have extensive experience translating from English to Spanish and vice versa in a number of settings including but not limited to: Official Diplomatic speeches in Dominican Republic for the Late US Ambassador Charles Mannatt and legal translations for legal firms in Rockville, Maryland. I also have a vast experience in website editing.
Thank you very much for your attention,
-William Merlo
Estimado Empleador,
Desde mis años preescolares y a través de la universidad, he sido educado en Inglés y en Español. Al ser criado a través de las Américas, tuve la oportunidad de aprender varios estilos de español/castellano, pero para las traducciones, prefiero utilizar el español contemporáneo/internacional o español (España) que son mejores para las paginas de red. Tengo una amplia experiencia en la traducción de Inglés a español (y viceversa) en varios escenarios que incluyen pero no se limitan a: discursos diplomáticos oficiales en República Dominicana para la el embajador estadounidense Charles Mannatt y traducciones legales para oficinas de abogacía en Rockville, Maryland. También tengo una amplia experiencia en la edición de sitios de web.
Muchas gracias por su atención,
-William Merlo