Imagem de perfil de zannet
Bandeira de Netherlands Rotterdam, Netherlands
Membro desde 17 de dezembro de 2012
0 Recomendações


On-line Offline
I am an experienced language specialist and I would like to offer my translation and editing services to you. Qualified to translate at university level by SSML in Varese, Italy. Language Combinations: From English, French, Dutch into Italian Specialisms:Legal, Contracts, Business, IT (Hardware, Software and Internet), SAP, Logistics, Finance, Marketing, EU, Medicine, Nutrition, Environment, Websites, Tourism, Sport, Food Industry, Education & Trainings, Demurrage, Religion, Naval & Maritime, Arts and Humanities,Official Documents, Politics, Electrical Industry Mechanical & Devise Engineering, Psychology, CATTOOLS: SDL Trados Studio 2015 Freelance Plus Deja VU X3 Professional. RATES: Rate per word: 0,13 € (agencies 0,09 €) Rate per page: 40 € Proofreading: 25 € per hour Editing: 27 € per hour Minimum fee: 20 € Please note that my rates are negotiable. High quality and accuracy are my top priorities, Looking forward to starting translating for you, Kind Regards and Peace!
$30 USD/hr
0 comentários
  • N/ATrabalhos concluídos
  • N/ANo Orçamento
  • N/APontualmente
  • N/ATaxa de Recontratação


Comentários recentes

Sem comentários.


Freelance Translator

Nov 2011

A Selection of extracts drawn from translation and editing projects completed between 2011 and 2012: September 2012: Patent translation from French into Italian for JLVTRADUCTIONS, France; August 2012: Translation of Wrappels brochure for Si-Translations, The Netherlands; August 2012: Translation of children book from Italian to English "Amy The Starfish Who Wanted To Become A Ballet Dancer And Other Stories", by Mariangela Vaccari, The Netherlands; August 2012: Translations of footbal

Demurrage Analyst

Sep 2009 - May 2012 (2 years)

Responsible for accurate and timely review, negotiation, settlement of demurrage claim activities associated with marine voyages avoiding all time bars in filing and or rebilling demurrage claims while maintaining compliance with all corporate policies and values; provides direct support to Supply and Trading, through training and guidance on demurrage matters, reviewing and optimizing contract language in respect to Laytime and Demurrage; supports vessel delay reduction efforts across company functions and

Marine Coordinator

Jun 2008 - Sep 2009 (1 year)

Takingcare of the logistics for vessels and barges mainly dealing with imports, acetyls and fuels. I was in charge of coordinating the marine transportation of materials in the most efficient and profitable manner and of promotingCustomer Service and Relations.

CSR for the Italian and French customers

Sep 2004 - May 2008 (3 years)

My main tasks were: responsible for receipt of orders, coordinating product and transportation availability, timely delivery, inventory management, invoicing and pricing. Accountable for the resolution of customer problems. Helped and supported the Sales in ensuring total customer satisfaction with products and services. I was the Subject Matter Expert of the E-commerce Tool CustomerXpress - in charge of supporting and training internal and external customers, promoting and convincing customers to use this

Customer Representative

Feb 2002 - Aug 2004 (2 years)

Supporting and training testing centers. My position involved inbound & outbound telephone and email based communication with the testing centres located in the EMEA region (Europe, Middle East, Africa) providing a high level of customer service. I was also dealing with all kind of translations (from technical to marketing), interpreting during conference calls and software training, training the new administrators of the testing centres, etc... in English, French and Italian. PEARSON VUE is a part

CSR for Italian and French customers

Jan 2000 - Jan 2002 (2 years)

The primary responsibility was to be the initial contact for all incoming inquiries from French, English and Italian speaking customers world-wide. Therefore I had to deal with all kind of accents and slang. I was in charge of technical translations related to the Hyperion applications. HYPERION SOLUTIONS offers global services and support programs in the industry to help to implement, customise, enhance and extend business performance management solution for immediate return on investment.

Cabin Attendant

Apr 1999 - Jul 1999 (3 months)


Interpreter and Translator University Diploma at SSML Varese, Italy

1996 - 2002 (6 years)

Accountency School J.M. Keans Gazzada (VA)

1988 - 1993 (5 years)


Interpreter and Translator University Diploma (2002)

SSML Varese, Italy

Accountant diploma (1993)

J.M. Keans Gazzada (VA) , Italy


  • Conectado com o Facebook
  • Freelancer Preferencial
  • Pagamento Verificado
  • Telefone Verificado
  • Identidade Verificada
  • E-mail Verificado

Procurar Freelancers Similares