I am currently in the process of translating our Marketing Tools to Finnish.
?
The original project was for 23,000 words, however it has been mostly completed and only 6,000 words remain.
?
The translator working on the original bid has unexpectedly notified me that he will not be able to complete the project, and now I am looking for a translator to complete the bid based on the work done thus far, so that the final product is coherent.
?
Accordingly, in addition to translating the remaining text (much of which is repetitive), you will be asked to QA your work three weeks after submission - to verify that the translation is correct in context (i.e. on the website, on the catalog…).
## Deliverables
In order to complete this project successfully, you will be required to:
- Learn the material to the level where you understand enough to translate
- Study the company website [[login to view URL]][1] to get a better understanding of the product
- Search for industry terms on the web (if need be)
- Translate the missing words
- Edit the entire file to receive a coherent overall project
- Two weeks after all materials are submitted, you will be asked to perform quality assurance on the finalized marketing tools to verify that the final; product is indeed perfect.