Find Jobs
Hire Freelancers

English to Japanese:Please write articles about Japanese animation “Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen”, in Japanese language by summarizing comments in animation forums from the English-speaking countries.

$30-250 USD

Fechado
Publicado há aproximadamente 8 anos

$30-250 USD

Pago na entrega
I would like to assign this job to a person who knows well animations, often visits Web sites such as [login to view URL] or myanimelist and writes well in Japanese. This job is to write articles in Japanese by summarizing English speakers’ comments in animation forums about the Japanese animation “Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen” broadcast in the autumn of 2015. Attention: I am not talking about the 1st season of “Owari no Seraph”. Please write articles in Japanese by summarizing comments from English speakers about “Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen” in the animation forums: [login to view URL] and myanimelist. I need 12 articles because “Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen” has 12 episodes totally. I will pay you 3 dollars per article: 36 dollars for 12 articles, which include the handling charge and tax. So you will earn less than 36 dollars. You will find English comments about all 12 episodes of “Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen” in the following forums: [login to view URL] [Spoilers] Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen - Episode 12 - FINAL [Discussion] [login to view URL] myanimelist Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen [login to view URL] Please translate comments in the above forums into Japanese in the same way as the following Web site which contains comments from foreign countries: Fromdistant [login to view URL] You also need to search some images to insert on the Internet in the same way as the articles on Fromdistant. These images should be without subtitles or with English subtitles only. As you see the threads on [login to view URL] or myanimelist, comments on an episode are not placed in chronological order. For example, the comment on the scene in the 5th minute comes later than the comment on the scene in the 20th minute in the thread. So, the translated articles in Japanese should be placed in chronological order. If comments on [login to view URL] and myanimelist are long enough, you can summarize and translate them. On the other hand, if they are too short, you should write longer sentences to increase the quantity of a thread by translating them in detail. The quantity of an article is not specified, but the more, the better. At least 12 pages in Word format for each article/episode are required. Please write also forum name that you quote from at the beginning of the document: write “[login to view URL]” if you quoted only from [login to view URL], or “[login to view URL], myanimelist” if you quoted from these two sites. It is possible to ignore comments unrelated to “Owari no Seraph”. For example, when you find a comment which says: “A character in this animation looks like someone in another animation”, you can translate it. On the other hand, you should ignore comments such as: “On which site can I watch this animation?”, “From which site does this image come?” The impression of the work itself or each episode of “Owari no Seraph: Nagoya Kessen-hen” should be placed at the end of the article. You can use online translation services as a tool, but it is prohibited to copy the whole translated sentence as it is. It is required to write articles in Japanese which Japanese people can easily understand. In case you do not know how to write kanji, you can write in katakana, too. Only those who are confident of translating and editing articles in the same way as Fromdistant can apply for this job. The articles should be made in MS-Word format, and delivered with images. The total number of files to deliver is 12: 1 file per episode required. Please write articles in Word format in the same way as the attached file, and send me the first article to check. If it is all right, you can continue writing. It is prohibited to leak the translated contents to the third parties. The articles must be delivered not later than February 14 2016.
ID do Projeto: 9484507

Sobre o projeto

7 propostas
Projeto remoto
Ativo há 8 anos

Quer ganhar algum dinheiro?

Benefícios de ofertar no Freelancer

Defina seu orçamento e seu prazo
Seja pago pelo seu trabalho
Descreva sua proposta
É grátis para se inscrever e fazer ofertas em trabalhos
7 freelancers estão ofertando em média $169 USD for esse trabalho
Avatar do Usuário
Hello Sir, Native JAPANESE translator is ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced JAPANESE translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. PLEASE LET ME KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL, SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Eagerly waiting for your response. Regards!!
$30 USD em 2 dias
4,9 (748 avaliações)
8,6
8,6
Avatar do Usuário
Hello. We are flexible on payment and best rate given else we do your job free. We provide Translation and Transcription Services. Our Native Translators assure an output with 100 % accuracy, here on Freelancer we are highly recommended for Translation, Transcription, Voice over, Academic Writing and Proofreading works Let's have a chat and discuss the work. For any query please consult our profile on https://www.freelancer.com/u/benni25.html Thank you
$30 USD em 0 dia
4,7 (601 avaliações)
7,7
7,7
Avatar do Usuário
I am a native Japanese speaker. I do not know Owari no Seraph but I can understand animations. I love Kyojin no Hoshi and Dragon Ball. I have experiences in translations of varieties of documents and sites. This is the first time to read this kind of comments but think I can understand most.
$200 USD em 8 dias
5,0 (1 avaliação)
0,9
0,9

Sobre o cliente

Bandeira do(a) JAPAN
Japan
0,0
0
Método de pagamento verificado
Membro desde jan. 27, 2016

Verificação do Cliente

Obrigado! Te enviamos um link por e-mail para que você possa reivindicar seu crédito gratuito.
Algo deu errado ao enviar seu e-mail. Por favor, tente novamente.
Usuários Registrados Total de Trabalhos Publicados
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Carregando pré-visualização
Permissão concedida para Geolocalização.
Sua sessão expirou e você foi desconectado. Por favor, faça login novamente.