Find Jobs
Hire Freelancers

Subtitle English video in Spanish - English transcription will be provided

$250-750 CAD

Fechado
Publicado há quase 5 anos

$250-750 CAD

Pago na entrega
Hi, I am looking for multiple freelancers who can help me subtitle a series of English videos with Spanish subtitles. English transcripts will be provided, you just need to translate to Spanish, time synchronize and prepare srt files. You should have prior experience making SRT files, this is not just translation job. Good subtitling and translation experience, following subtitling requirements are mandatory. Start your application with EMPOWER. Happy bidding!
ID do Projeto: 19359379

Sobre o projeto

12 propostas
Projeto remoto
Ativo há 5 anos

Quer ganhar algum dinheiro?

Benefícios de ofertar no Freelancer

Defina seu orçamento e seu prazo
Seja pago pelo seu trabalho
Descreva sua proposta
É grátis para se inscrever e fazer ofertas em trabalhos
12 freelancers estão ofertando em média $263 CAD for esse trabalho
Avatar do Usuário
Hi There, We have read your project description and we can easily translate your document in your target languages within your deadline. All our translations are Manually done by Experienced Native speakers only. We do have some questions to ask: i) Do you want your document in same format or only text translation is fine? ii) Can you tell us total word count so that we can adjust our bid? iii) Do you have any Specific Deadline? At Desource Translations, our focus is not on translation quality control (checking for mistakes) but rather, on quality improvement (producing a better translation from the start). We are an experienced Translation Services Company with capabilities and technology to address your global needs. We tailor language solutions with focus to your specific requirements. Our aim is our employer satisfaction. Please read our reviews and chat with us to discuss your project in detail. Regards. S
$250 CAD em 1 dia
4,8 (2200 avaliações)
9,4
9,4
Avatar do Usuário
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$250 CAD em 2 dias
4,9 (1107 avaliações)
9,0
9,0
Avatar do Usuário
Hello Sir/Madam, Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading. We also write articles, blogs, content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is a supply of quality work with affordable prices.
$250 CAD em 2 dias
4,9 (1046 avaliações)
8,3
8,3
Avatar do Usuário
Hello, Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally we guarantee unique output Error Free. Please specify your deadline, content, and count word so we can finalize our quote. We have a strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaborate with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Please contact us for a chat to discuss about the details Thank you
$250 CAD em 1 dia
4,8 (1137 avaliações)
8,1
8,1
Avatar do Usuário
Hello There, As your post related, I'm a native Spanish speaker with native English knowledge. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary , I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. Here is my most recent English to Spanish translation project link: https://www.freelancer.com/projects/articles/Project-for-Amelia-Earhart-19017791/?w=f I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Best regards. Amelia Earhart S.
$250 CAD em 0 dia
4,9 (195 avaliações)
7,3
7,3
Avatar do Usuário
Hello Sir/Madam, We are one of the leading teams in this branch, which we carry out at a professional level. The members of our team have certificates of high quality skills and superior degrees. We can assure you that you will be 100% satisfied with us and that you will hire us again. We know to value your project and how to handle it correctly.
$250 CAD em 3 dias
4,9 (247 avaliações)
7,2
7,2
Avatar do Usuário
Hello There, If you need a professional translator or interpretation done, with the highest quality and fast turnaround time.I provide best professional language translations. I have done lots of subtitle translation project before. I'm waiting for your response. With best regards,
$250 CAD em 1 dia
4,9 (96 avaliações)
6,2
6,2
Avatar do Usuário
EMPOWER. Hi, nice to meet you, my native language is Spanish and I have experiencie translating movies subtitles from English to Spanish and making teh SRT files.
$400 CAD em 10 dias
5,0 (13 avaliações)
4,1
4,1
Avatar do Usuário
EMPOWER pro with srt files. Contact me
$250 CAD em 1 dia
4,6 (49 avaliações)
4,6
4,6
Avatar do Usuário
Hi, I´d like to help you. I'm a mexican writer and translator. My fee is 0.010 USD per word. I´d like to know a little more about your project. Please contact me. Thank you
$250 CAD em 3 dias
5,0 (12 avaliações)
3,9
3,9
Avatar do Usuário
EMPOWER Hello there, let me know more details about the videos to see if I can help. Cheers! ----
$250 CAD em 5 dias
5,0 (4 avaliações)
2,4
2,4
Avatar do Usuário
Hello. I am an English-Spanish and Spanish-English translator, captioner and subtitler for the TED, Justinguitar and Amara on Demand teams, with more than 4 years of experience working and volunteering with technical engineering documents, interviews, conferences, lessons and news stories about sports, psychology, music, and science and technology. I am certain this experience, along with my skills, are the perfect fit for this project. I invite you to visit my profile and see some of the jobs posted in my portfolio and their quality. As an important note for translation clients, - The word "location" should not always be translated to "locación" - "Partner in crime" should almost never be translated to "compañero en el crimen" - The word "avocado" should have different translations depending on the localization of the translation - "World Series" should never be translated to "Series Mundiales" This kind of errors usually occur even in professional translations, and can make the greatest and most interesting content look awkward. With my services, these errors won't be a problem and you will be fully satisfied with the result and the turnaround. Additionally, I have extensive experience working with subtitles, creating .srt files and with the award winning Amara editor, and I will ensure the best viewer/reader experience. Your video subtitles will have the best character/second rate, number of characters per subtitle and subtitle length balance.
$250 CAD em 1 dia
0,0 (0 avaliações)
0,0
0,0

Sobre o cliente

Bandeira do(a) CANADA
Vancouver, Canada
0,0
0
Membro desde abr. 26, 2019

Verificação do Cliente

Obrigado! Te enviamos um link por e-mail para que você possa reivindicar seu crédito gratuito.
Algo deu errado ao enviar seu e-mail. Por favor, tente novamente.
Usuários Registrados Total de Trabalhos Publicados
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Carregando pré-visualização
Permissão concedida para Geolocalização.
Sua sessão expirou e você foi desconectado. Por favor, faça login novamente.