... Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview Japanese to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. the transcription as between 20 a 40 minutes. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency or
I need a logo for a photographic space , called Cobertura 05 - Penthouse 05. As the name suggests this is Studio are in a pe...that the logo was associated with view of buildings, and not direct with Photographic elements . This logo can be typography or like a stamp, and should have write like a subtitle - Espaço ƒotográfico (photografic space).
We are in the communication/translation/transcription/subtitling business for 5 years, we are ready to grow our team. We have full time and part time positions available. These are entry-level positions as you will have to give continuous proof of your work and commitment. Salary revisions for the best performers are available yearly, as well quarterly
i want to get done the work of telugu subtitling done from english see it a urgent task so i prefer telugu natives only so if u serious and can do it then only bid!!! SAMPLE REQUIRED!!
...cover designed. Here are the details. 1) Title of the podcast: Home Pro Success (we do have a live blog up at [login to view URL] I have included logo) 2) The Subtitle is: With Corey Philip 3) Description of podcast: ‘Unstick your business and get on the fasttrack to growth as we tear down what works in interviews with prosperous home
I want to create my tadabbur video (Al-Quran) (mix subtitle in Arabic and roman text + audio + audio). Some one can teach me how to create in thru video or any online training. I will send sample video thru discussion.
[login to view URL] degree or above 2. You should have some work or translation experience in Automotive area, that is you must be good at translating Automotive projects. [login to view URL] there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount. [login to view URL] is a long term relation, that is there
Hello, I need a native Korean and Japanese translator who can do for me a small document translation. There is total 850 words. I need accurate and high quality work. No need google translation. Only native freelancers are welcome. Thank you
800 Word document needed to be translated. Let me know what language you excel in. Thank you
I need android vlc player for iptv app vlc player have multi audio and subtitle function. player will play all live channels and vods.( .ts, m3u8, mp4, mkv, avi etc) I need source code. Before I award u, u have to share me ur sample apk using my live channels. After i check ur sample apk, i will award u and create milestone. After ur working is good
We are a music band from Greece. The name is Kartel (Καρτελ in greek) music conspiracy. We use Kartel as the main name and music conspiracy as a subtitle but it's under conversation if we'll use it or not. Our sound is modern rock-metal with symphonic elements and native Greek lyrics with social direction messages. We need a monogram logo and a f...
I'm looking for English to Malayalam translators for a big subtitle translation project. Please bid with your best price per word if you are interested in working on it. You are required to do a translation test to demonstrate your work quality before we decide which candidate is the most suitable to award the project to.
I'm looking for English to Kannada translators for a big subtitle translation project. Please bid with your best price per word if you are interested in working on it. You are required to do a translation test to demonstrate your work quality before we decide which candidate is the most suitable to award the project to.
I'm looking for English to Telugu translators for a big subtitle translation project. Please bid with your best price per word if you are interested in working on it. You are required to do a translation test to demonstrate your work quality before we decide which candidate is the most suitable to award the project to.
Hello, I am looking for an experienced native Japanese translator for my project. I need to translate something from English to Japanese. Total 1500 words. Deadline 1 day. Google translate is not allowed. I need good quality, accurate translation and on time delivery. Thanks
I'm looking for English to Hindi translators for a big translation project. Please bid with your best price per word if you are interested in working on it. You are required to do a translation test to demonstrate your work quality before we decide which candidate is the most suitable to award the project to.
...[login to view URL] 6 and I have paid hosting with hostinger and its the same website but with domain name: translatesubtitles…com and if you test my website , upload SRT subtitle file and translate it and click on DOWNLOAD button , in how many seconds file started downloading from the 000webhost and from Hostinger ? My start in 5 seconds with 000webhost
I’m looking for a native Spanish speaker to produce Spanish subtitles (from English) for Chinese films. The English version of the subtitles will be available as the basis for your translation. Your translation will be proofread by another native speaker. The average length of the films is around 90 minutes, and approximately 7-10k words on each script
...their mother tongue and To understand English as well. We have many English episodes to be translated in Indian languages' such as Hindi, Marathi, Bengali, Tamil, Telugu etc. Foreign languages' such as Danish, Swedish, Chinese(SIM&TRD) etc. Description of project- We would provide you English Episode along with English subtitles file. You need to see ...
I am looking for a reliable and motivated Japanese speaker, for building links to a shopping and travel website, from various Japanese language blogs and forums.
I’m looking for a native Italian speaker to produce Italian subtitles (from English) for Chinese films. The English version of the subtitles will be available as the basis for your translation. Your translation will be proofread by another native speaker. The average length of the films is around 90 minutes, and approximately 7-10k words on each script
We have one Japanese website that need SEO. There are around 20 pages and 2-5 keywords for each page. We need help with meta title and description. We have already found the keywords. Besides, there will be a English version for reference.
Dear Translator, I would like to hire a quality translator to translate the attached file of 8400 words to Japanese in 2 days time. I have a budget of $200-250 for this job but the payment will be released in 7 days from the date of completion. Thanks RK
Hello, I need a freelancer for Subtitle translation (English to Hindi). we can pay only 20 rs. per minute. Please bid if you are agree with rate. Accuracy, Quality and Delivery on time matters.
We are looking for a native Japanese translator to translate 2 documents from Japanese to English. We need 100% accurate human translation only. Google or automatic software translations are not [login to view URL] projects are upcoming. Waiting for your proposal !
Dear everyone, I am a foreign Phd scholar in Japan and need the translation of two short academic papers on "akiya" (it is geography and engineering related) to English, because my sensei is referring to this work a lot. In attachment I uploaded the two papers.
Coach and conferencer needs a signature logo for branding and publicity. The name in the signature is Edgar Hernández R. with the subtitle "Coach y conferencista". The aspect of the letters and font should be script and elegant. The signature logo should be original, practical, elegant and impactant.
...latest news articles in an enjoyable and entertaining way for the general population. A background in Technology/Biology/Health/related field and fluency in English (for example, a degree in English literature) is preferred. Students can also take this opportunity to practice and improve their writing skills. -The news article has to be written in your
Please change the paper in the project file from English to Japanese. Applicants should provide the following information. 1: Please translate the abstract to understand your ability and send it to me. 2：Please propose the total cost of the project. 3: Please tell me the number of days to delivery.
...box under one picture box I will upload old photo and in new side I will give new one. You can add any form of placholder. But please be sure to write some dummy title and subtitle under both of the slides. I need it within one hour. So I will pay for one hour work and will mark your project as complete with bonus if you met aleast some idea. My budget
I need someone to design a stage backdrop of 10 feet (height) x 32 feet (width). At the center-top write: LA GRANDE CONVENTION DES AMOUREUX DE DIEU. Subtitle: Que Celui Qui a Soif Vienne. At the center of this backdrop I want a well overflowing with water. The attached logo needs to be placed on both sides of the backdrop. Please keep in mind that this