eu pretendo algem esperiente para um trabalho de 3d scan , e impressao 3d de pessoas e maquetes de arquitetura
... Esse é um cargo de longo prazo. Escolherei com base no curriculo e no melhor valor. ________ Good evening, I need a professional to transcribe an interview Japanese to English. I await contact. Delivery date in 24 hours. the transcription as between 20 a 40 minutes. Only candidate if: you think you can do the work and have fluency or
We require native speakers for short Voice overs and narration jobs. The person must be a Native speaker. The requirement is for both Male and Female artist People willing to undergo a short 30 mins training over a phone call may apply
We would like to have a website for Baku Academy of International Law and Human Rights. This website can look like as in the above link. [fazer login para ver a URL]
Hi, I need a simple translation of a page from english to japanese. Most of the terms are financial trading terms (like the stock market and forex). I've attached the pictures of the main parts that needs to be translated.
Apply CARA algorithm and enhancement by using Robust Power Control for OFDM-Based Cognitive Radio Networks with QoS Guarantee
Hi, We have 317 categories related to clothing (+ a couple about skin- and haircare) that need to be translated from English into Korean, Japanese, Chinese (both Simplified and Traditional), German and French. Deadline - 24h Please let me know if you are interested.
I would like to have a ...for the Baku Academy of International Law and Human Rights. The Baku Academy of International Law and Human Rights is a center for teaching and research in public international law and human rights law, with the aim of furthering the scientific study of the legal aspects of international law and human rights in Azerbaijan.
Looking for a freelance who can build me a one page Japanese restaurant website. Domain is already purchased, Wordpress has installed already. I'll send you the working URL. Structure of website is following: Logo (Left) Menu (Right) Sticky header on scrolling Hero video with text overlay (Similiar to this: [fazer login para ver a URL])
I have English doc around 11000 word . I need First Japanese translation then Japanese script to voice over (male) please apply only native . Budget negotiable . thanks
Wikipedia editor needed to stop vandalism Hi. I am a human rights lawyer defending a young lady who left her family in a high profile case. My wiki page and that of my colleagues are subject to regular vandalism and removal of unsourced content. I want someone to help me stop this We are also looking for someone to help write case updates HOD
Looking for someone for land hotels sale lease in whole Thailand. We are real eastate asset management company registered in Thailand. We also help marketing and sale for new start up or launch in Thailand. We are looking association with japan for new projects we have. Thanks
Hello, we need to translate some website text from English to Japanese . We are looking for a native Japanese translator who will do this job. No google or machine translation, we need only human translation. We need 100% accurate and high quality work. We can offer good rates (0.01-0.02 per word )and with more future jobs. Place your bid if you can
Translate project, about 2000-4000 words/day. Monthly payments after we get the invoice with the right figures. Cost: USD 0.04 per word.
Basically the application needs to measure real time human measurements through a video provided. Usage of Ios ARkit will be recommended Application needs to detect automatically human body points that we need for taking basic tailoring measurements Example Neck Chest Waist Shoulder length Two milestones will be created First : 40 percent completion
I need some graphic design for a hoodie
We are looking for 4-6 English-Japanese freelance translators for a web application. Ideally 2000 words/day for about 1-2 months. If you're interested, can you please send me your rates as below? Thanks in advance! Translation rates (USD): Translation (per source word): Review (per source word): Edit (per source word): Hourly:
Link video: [fazer login para ver a URL]
Link video: [fazer login para ver a URL]
I need you to develop some software similar to NEXTAR POS. You have to view and understand the software before you bid. And have the prerequisite knowledge and experience. I'll block time wasters!!!
I have 2 Japanese pattern books I would like to have translated into English. If we get along, I will probably contact you in the future to translate more books, as I find Japanese pattern books to have the types of patterns you can't find in English. Thank you!
內容：關於汽車塗裝系統的說明書。 作業方式：客戶已經將日文翻譯為簡體譯文, 譯者需要在參考日文原稿的基礎上，將簡體譯文改成繁體譯文(除了單純的簡繁轉換以外，還有表達方式等的修改) 字數：日文原稿字數約16000字， 譯者要求： 需要是以台灣繁體中文為母語的譯者 工作日期：該檢查工作大約從一月21號開始，28之內交稿。 單價:按簡體字字數計算; 對該項工作有興趣的譯者請在bid的同時寫明期望的檢查單價
I want to build a web page that gives us a natural human body design that has a human parts like head , hand , leg , brain ,eyes , mouth , heart and so on . When I hover the part it gives me a pop up with a nautral bigger image of the part , some description about it and a button read more with a link to other page.
Hello, ...extension which the dealership claims is not valid in Japan, but I have evidence to the contrary. This may require some translation of documentation I have which is written in English, as well as an in-person visit to the dealership. If you think you can help, please provide some details about cost, etc. for your services. Thank you, David